PSX Planet: SONY PlayStation Community

PSX Planet: SONY PlayStation Community (https://psxplanet.ru/forum/index.php)
-   (PSX) RPG (RU) (https://psxplanet.ru/forum/forumdisplay.php?f=60)
-   -   Breath Of Fire IV [SLUS-01324] [Russian] [ViT Co.] (https://psxplanet.ru/forum/showthread.php?t=4058)

SlavaVlasov 16.01.2023 22:13

Ответ: Breath Of Fire IV [SLUS-01324] [Russian]
 
Цитата:

Сообщение от nikeyz (Сообщение 292601)
ViT, это человек, который своими работами заслужил уважение и авторитет на многих форумах, и если он взялся что то делать это, как правило, будет очень хорошая работа. И люди будут ждать столько - сколько потребуется, что бы потом поиграть в максимально качественную по переводу игру, получить огромное удовольствие от игры, зная, что лучше перевода уже никто не сделает.

Поддерживаю. У самого многие переводы лежат начатыми и никак их не доделаю. А все потому, что, помимо ромхакинга и различных косяков на этапе тестирования (текст где-то уехал за экран или не до конца уехал там, где должен, или игра где-то отображает его криво), есть еще и сам перевод, который хочется сделать плюс-минус грамотно, лаконично и визуально красиво. Когда нет времени писать отдельный софт для работы с ресурсами, иной раз меняешь значения прямо через HEX-редактор (умножаем на кол-во игровых файлов-ресурсов для изменения). В итоге месяца через 3 ты уже забудешь, где что и для чего (даже если записываешь для себя инструкцию, т. к. надо не текстом записывать, а вообще схемы рисовать), либо отложишь до лучших времен, когда напишешь собственный софт. Приправляем все это перфекционизмом (все буквы алфавита, красивый шрифт, по-красоте собранные ресурсы, чтобы игра уж точно заработала) и получаем неопределенные сроки. Была у меня мысль тоже выпускать версии переводов, но понимаю, что эти версии потом могут разлететься по сети и люди с большей вероятностью будут играть в недоперевод, а не следить за выходом новых версий. Поэтому хочется сделать все на 100%. А это только в свободное от работы время + при наличии настроения, т. к. перевод игры (особенно со своими нюансами хранения ресурсов) - это для меня всегда "большой" проект с кучей переменных.

YAGAMI55 16.01.2023 22:38

Ответ: Breath Of Fire IV [SLUS-01324] [Russian]
 
Цитата:

Сообщение от S.T.A.R.S. (Сообщение 292655)
Что тут гадать, нужно выложить перевод в существующем виде и назвать его V1(версия 1), а если у нашего уважаемого ViT, появится время и желание, он или кто другой, доделает графику и появится V2. У людей разные обстоятельства в жизни случаются, не может, значит не может сейчас.

Я поэтому так и делаю, выкладываю версию 1 или бету, все же продолжать - это не начинать с нуля.

xepybumka 17.01.2023 11:24

Ответ: Breath Of Fire IV [SLUS-01324] [Russian]
 
Тьфу тьфу, вроде на вентилятор перестали накидывать)

Вполне согласен, что можно выложить и "бета" версию без графики, если есть сложности с временем, желанием, мотивацией и т.д.
Я буду признателен за любой возможный способ закрыть гештальт по BOF4.

В конце концов, мы играли в игры где помимо всего прочего перевод служил еще одной головоломкой и сложностью для прохождения игры))

ViToTiV 17.01.2023 21:01

Ответ: Breath Of Fire IV [SLUS-01324] [Russian]
 
в текущей версии перевода есть небольшой косяк, из-за переноса шрифта в другое место (пришлось это сделать для экрана ввода имени), в битве при просмотре инфы о монстре, выводится как раз этот перенесённый шрифт типа "АБВГДЕЖЗИЙ..."
не знаю пока что с этим делать.

brill 17.01.2023 22:11

Ответ: Breath Of Fire IV [SLUS-01324] [Russian]
 
Цитата:

Сообщение от ViToTiV (Сообщение 292675)
в текущей версии перевода есть небольшой косяк, из-за переноса шрифта в другое место (пришлось это сделать для экрана ввода имени), в битве при просмотре инфы о монстре, выводится как раз этот перенесённый шрифт типа "АБВГДЕЖЗИЙ..."
не знаю пока что с этим делать.


Я же сказал, после хака экрана ввода имени, отписываться в скайп при любых глюках, но там глухо уже который месяц. Также в игре есть еще масса всяких рамок, которые необходимо будет раздвинуть. Но раз обращений нет, то наверное было принято решение умещать перевод в текущие рамки? В любом случае срок прошел и теперь у меня, с этими блэкаутами, желания что либо делать осталось совсем мало.

ViToTiV 18.01.2023 13:45

Ответ: Breath Of Fire IV [SLUS-01324] [Russian]
 
Цитата:

Сообщение от brill (Сообщение 292676)
В любом случае срок прошел и теперь у меня, с этими блэкаутами, желания что либо делать осталось совсем мало.

ну дык я об этом уже пишу третью страницу, что никто ничего делать уже не будет, как писали выше - действительно уже "перегорели".
Мне, например, намного интересней продолжить тот же свой перевод "Lunar 2", который на 60%, чем добивать BoF4, который на 99%.

GABBAS 18.01.2023 15:54

Ответ: Breath Of Fire IV [SLUS-01324] [Russian]
 
ViToTiV, кстати, касательно серии Fatal Frame. Там проблем с технической стороны нет? Просто, вроде как, перевод целой трилогии планировался. Может желающих поработать попробую найти. Уж очень хотелось бы качественный перевод всей серии. Там ещё и ремастер четвертой на подходе)

ViToTiV 18.01.2023 16:05

Ответ: Breath Of Fire IV [SLUS-01324] [Russian]
 
GABBAS, текст второй (кажется) части полностью перевели, но там оооочень сыро, надо тестировать и править всё. И опять же, там тонна графики, многое я перерисовал, но и много ещё осталось. В итоге - заброшено уже как года 2-3.

xepybumka 20.01.2023 15:58

Ответ: Breath Of Fire IV [SLUS-01324] [Russian]
 
Так что в итоге? Многоуважаемый VitoTiv выложит все как есть и можно это будет потрогать или мы ждем кудесников что смогут "добить" пласт работ по графике и т.д?
Или нам нужен Willy Fox, чтобы принять решение?

Willy Fox 20.01.2023 16:15

Ответ: Breath Of Fire IV [SLUS-01324] [Russian]
 
На данный момент у меня есть не обновлённый образ, на котором я проходил игру, тестировал и правил перевод, архив графических правок в виде скриншотов с комментариями, и сам перевод. Всё это есть у ViT, как писал ранее. К сожалению, последнюю информацию по продвижению сам черпаю с форума и жду весточек от ViT, так как последний раз с ним общались, когда передавал ему результат своей работы. :fox_?_?:Если кому-то нужен образ, на котором я проходил игру - пишите в личку.
Всё, что у меня есть - я ни от кого не прячу, а задач по проекту у меня на данный момент нет.
ViT, мы все тебя с нетерпением ждём! :ng_Whistling:


Часовой пояс GMT +3, время: 04:09.

Перевод: zCarot
Права | Copyright ©
© PSX Planet Community 2003-2024