PSX Planet: SONY PlayStation Community

PSX Planet: SONY PlayStation Community (https://psxplanet.ru/forum/index.php)
-   SONY PlayStation - TechSupport (https://psxplanet.ru/forum/forumdisplay.php?f=20)
-   -   Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP) (https://psxplanet.ru/forum/showthread.php?t=6606)

-ZigZag- 01.07.2016 09:06

Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PSP)
 
Unit2k, попробуйте эту программу, давным-давно стянул с ныне нерабочего alucard.cc. Распаковщик/упаковщик *.bf архивов от Ubisoft http://rgho.st/8Hm59BdR5. Но заменой файлов вы всё равно не обойдётесь.

ViToTiV 01.07.2016 09:15

Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PSP)
 
Цитата:

Сообщение от Unit2k (Сообщение 202745)
Как обойти ограничение или что вообще можно сделать в такой ситуации?

ну у тебя просто такой упаковщик, который не пересобирает архив а пишет поверх оригинальных файлов новые с таким же размером. ищи другой запаковщик.

DruchaPucha 01.07.2016 11:19

Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PSP)
 
Тулза кривая, я делал распаковку запаковку через xpert2.

Unit2k 01.07.2016 20:52

Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PSP)
 
Цитата:

Сообщение от DruchaPucha (Сообщение 202757)
Тулза кривая, я делал распаковку запаковку через xpert2.

Да, я им и распаковал пк-версию. Но в паст-ген версиях архив bf модифицирован и его уже эти утилиты не берут. Ну а тот распаковщик, что берет, увы не дает запаковать файлы большего объема.

Цитата:

Сообщение от -ZigZag- (Сообщение 202751)
Но заменой файлов вы всё равно не обойдётесь.

Благодарю. А что конкретно нужно сделать например для переноса озвучки? Как я понял озвучка содержится в waa файлах, но в пк-версии они весят вдвое больше. В х360 как понимаю используется xma компрессия или ещё что. Их конвертировать надо? Есть да, то чем?

SILENT_P 02.07.2016 00:27

Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PSP)
 
На всякий случай напоминаю, QuickBMS и Xpert2 - оба не разрешают пересобирать архив размером больше оригинала (даже на пару байт), вообще, никогда. Если нужна пересборка больше оригинала - необходим самописный софт. В ином случае всегда оставлять ресурсы равно или меньшему оригиналу по размеру любыми средствами, мне иногда даже приходилось вырезать бекграунды в меню чтобы сократить общий размер внесенных изменений. В случае с текстом можно вырезать незначительные строчки, только осторожно и если точно знаешь что делаешь.

DruchaPucha 02.07.2016 00:39

Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PSP)
 
Скорее всего для порта PS3|X360 использовали другой софт, но для ps2 версии xpert2 вполне сгодился.

Unit2k 02.07.2016 23:51

Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PSP)
 
Цитата:

Сообщение от -ZigZag- (Сообщение 202751)
Unit2k, попробуйте эту программу, давным-давно стянул с ныне нерабочего alucard.cc. Распаковщик/упаковщик *.bf архивов от Ubisoft http://rgho.st/8Hm59BdR5. Но заменой файлов вы всё равно не обойдётесь.

Мда, а програмка не рабочая оказалась к сожалению. Файлы не извлекаются ни из х360 версии, ни из пс3. В случае с пс3 прога тупо крэшится, ну оно и понятно, она вроде как только для бокса (но я попробовал и на пс3 версии, мало-ли). А в случае с х360 версией, пишет, что файлы извлечены и при этом ни прогресс бара, ни файлов в папке EXTRACTED не обнаруживается.

Cyberisolation 11.07.2016 11:09

Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PSP)
 
Добрый день уважаемые форумчане!


Обращаюсь к вам с такой проблемой:
Есть одна замечательная игра Silent Hill 4: The Room,на консоли Playstation 2,и у нее есть хороший порт перевода,
от многоуважаемого victorsmail (Vit).
Вот ссылка на эту версию на рутрекер:https://rutracker.org/forum/viewtopi...81493&start=90
Так вот,эта версия игры хорошо переведена,нигде не виснет,полноценно проходится до конца,все видеоролики и прочее на месте!
НО!Данная локализация имеет ряд мелких проблем,и одну большую и весьма неприятную.
В теме по этой игре на рутрекере я описал проблему,повторюсь:
После окончании игры и просмотра финального ролика,на экране игровой статистики частично отсутствует текст,информация о пройденной игре!
Это весьма обидно и отторгает желание повторно проходить игру "качественно" со сбором всех предметов,и прочим.

Вот как это выглядит:
Фотки экрана статистики с двух концовок

Так же в игре есть кое какие мелкие орфографические ошибки,которые тоже требуют исправления,ошибки незначительные -
в паре мест неправильные буквы ("Идет проЫерка"),некоторые слова написаны со строчной буквы+кое где проблемы с вываливающимся текстом за экран,
так же в "Мире леса" есть проблема с определением пола автомобиля Джаспера.


По поводу основного грубого косяка с экраном статистики,есть мнение что проблема в шрифте,потому что в PC версии этой игры,
в переводах от пиратских студий данный косяк тоже встречается.


Вообщем прошу умельцев которые шарят,исправить данный косяк,чтобы получилась действительно качественная 100% Русская локализация данной игры!


По существу вкратце проблемы требующие правки (С моего дилетантского взгляда):
- Отображение информации на экране статистики в конце игры (Шрифт?)
- Исправление немногочисленных орфографических ошибок
- Исправление вываливающегося за экран текста (Опять же шрифт?)
- "Причесывание" некоторых фраз,где есть проблема с определением пола предмета.


К сожалению лично сам Vit не изьявил желания исправить проблему,я обратился за помощью к форумчанам с трекера,и уважаемый cetygamer посоветовал мне написать в данную тему.

От Vit'а есть переводы еще второй и третей части игры,и они очень хороши,поэтому на их фоне весьма обидно за The Room,игра вовсе не плоха,
и спустя 12 лет после релиза я думаю достойна иметь "причесанный" вид на PS2.
Ну и конечно же это просто вопрос эстетики,иметь в коллекции качественную локализацию любимой игры с оригинальным звуком и Русскими субтитрами.
Так же прошу вас не ударятся в лишние споры относительно того,что эта игра "худшая в серии" и прочее,
это сугубо личное,и не имеет совсем никакого отношения к данной проблеме.


Спасибо за внимание!
Очень надеюсь на инициативу умельцев!

??X_X??

DruchaPucha 11.07.2016 12:00

Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PSP)
 
Тема называется "Перенос русской озвучки/текста", а не исправления переводов. Что мешает играть в перевод от Мегеры и чем он хуже?
http://rgdb.info/base/rus-01555
http://rgdb.info/base/rus-01556

Cyberisolation 11.07.2016 16:51

Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PSP)
 
Цитата:

Сообщение от DruchaPucha (Сообщение 203194)
Тема называется "Перенос русской озвучки/текста", а не исправления переводов. Что мешает играть в перевод от Мегеры и чем он хуже?
http://rgdb.info/base/rus-01555
http://rgdb.info/base/rus-01556

Эта версия перевода имеет критическое зависание в одной из локаций,и по слухам рандомно виснет если часто смотреть в окно в квартире.


Часовой пояс GMT +3, время: 22:18.

Перевод: zCarot
Права | Copyright ©
© PSX Planet Community 2003-2024