![]() |
Ответ: Обзор переводчиков игр
Было интересно почитать, спасибо. Правда неожиданно появилось несколько вопросов по содержанию:
Разве была восьмая финалка от "Лис"? Кто такие "Рыбы гурами"? Что за MGS без озвучки с субтитрами из второй статьи (если я правильно понял)? |
Ответ: Обзор переводчиков игр
MGS был с сабами в сети, кто-то даже писал что есть МГС от Лис.
|
Ответ: Обзор переводчиков игр
Некоторые игры кстати имеют несколько переводов. У меня например был Resident Evil1 с отличным переводом, прошла всю-ничего нигде не висло, и текст и звук был хорошего качества. Потом видела у знакомых диск с паршивым переводом. Правда название контор переводчиков не знаю. Ещё вроде переводчики любили воровать друг у друга готовые переводы, и потом выпускали под своим именем.
|
Ответ: Обзор переводчиков игр
Цитата:
Resident evil 3 переведён кучу раз (суммарно на всех платформах), Sonic Adventure дримкастовский имеет 5 разных переводов, Crazy taxi 2 оттуда же тоже 5 раз переводили, а так почти все известные игры начала 2000-х 2-3 раза переводились |
Ответ: Обзор переводчиков игр
Тут полно этих русских резидентов.
http://psxplanet.ru/forum/showthread.php?t=2777 Из известных не хватает только Resident Evil 3 от SRU, хотя может ещё какие есть. RE2 от RGR точно был. |
Ответ: Обзор переводчиков игр
Нажмите
добавлено в шапку brill |
Ответ: Обзор переводчиков игр
Цитата:
|
Re: Обзор переводчиков игр
Раз уж тема всплыла.. Терпеть не могу переведенные текстуры всяких вывесок и надписей в игре. Слегка портит атмосферу, когда в каком-то тщательно отрисованном таинственном городе над типично американской забегаловкой красуется нечто вроде "Бутерброды и Чай". ::crazy::
|
Re: Ответ: Обзор переводчиков игр
Цитата:
Цитата:
|
Ответ: Обзор переводчиков игр
Цитата:
|
Часовой пояс GMT +3, время: 09:51. |
Перевод: zCarot
Права | Copyright ©
© PSX Planet Community 2003-2024