![]() |
Re: Mizzurna Falls [SLPS-01783] [ENG]
Thanks for all your effort nikita600!
|
Ответ: Mizzurna Falls [SLPS-01783] [ENG]
Помню смотрел канал то от novoe oldovoe, толи где то ещё, что эту игру называли Хеви рейном времён пс1. Хотя бы за английский спасибо, был бы русский, так вообще шикардос. Вообще помню ещё смотрел на ютубе игру пс1 с полным городом и видом от первого лица, типа гта. Так Ее вроде отменили, то ли доступна бета. Тоже на японском. Но это видел на другом канале, со всеми играми пс1. В общем много чего удивительного есть в кладезях пс1.
|
Ответ: Mizzurna Falls [SLPS-01783] [ENG]
Ох какие огромные буквы получаются вместо иероглифов. Я так понимаю это одна из неразрешимых задач - уменьшение шрифта.
|
Ответ: Mizzurna Falls [SLPS-01783] [ENG]
Цитата:
|
Ответ: Mizzurna Falls [SLPS-01783] [ENG]
Цитата:
На самом деле на первую плойку много игр с открытым миром есть. Чего стоит только Batman & Robin, который я ковырял до этого проекта и даже откопал питч на игру и тонну секретов, которые как утверждал главный программист игры -- до сих пор не обнаружены. Цитата:
Я бы так не сказал, что неразрешимая. Я нашёл код, который отвечает за отрисовку шрифта. Я не уверен, что смогу повторить такой же рендеринг шрифта как был у Gemini, но я уверен в том, что пропатчить отступы на текущий шрифт -- вполне себе разрешимая задача. Мне нужно только свободное время, которого у меня очень мало из-за работы. |
Ответ: Mizzurna Falls [SLPS-01783] [ENG]
nikita600, спасибо, за проделанную работу. Скачал по ссылке, которой поделился, вроде всё пучком(хотя играл только 10 минут). Какая часть текста не вставлена, та которая на поздних стадиях игры, или же что-то связанное с диалогами в разных местах? Просто, если на поздних стадиях, то пока дойду может и фулл версия подкатит, авось и русская, а чем чёрт не шутит. И еще вопрос насчёт английского, он во всей игре такой простой, или же только на начальных стадиях, а дальше пойдёт литературный + игра слов?
|
Ответ: Mizzurna Falls [SLPS-01783] [ENG]
Цитата:
Перевод делал не я. Я всего лишь вставляю текст и пытаюсь привести это хоть в какой-то играбельный вид. Текст я брал здесь: http://projectmizzurna.tumblr.com/ Текст вставлен весь, за исключением одного -- это меню в кафе. На русскую версию в ближайшее время я бы вообще не надеялся, т.к. с английской версией бы разобраться полностью, а не то, что есть сейчас. |
Ответ: Mizzurna Falls [SLPS-01783] [ENG]
nikita600, привет может инструменты на zone of games закинеш там есть люди которые могут со вставкой языка помоч.В частности MAKCar.
|
Ответ: Mizzurna Falls [SLPS-01783] [ENG]
Цитата:
Как я уже писал выше -- в этом смысла очень мало, т.к. текст практически весь я вставил. Там от силы не хватает замены текста в одном месте, но там строчек 40. Беда в том, что надо текстовый движок переписать. А у меня с двумя работами времени сейчас совсем нет =\ Поэтому проект и стоит большую часть времени. |
Ответ: Mizzurna Falls [SLPS-01783] [ENG]
Ссылочка на официальный ютуб автора порта перевода.
https://www.youtube.com/user/nikitak600/videos |
Часовой пояс GMT +3, время: 02:31. |
Перевод: zCarot
Права | Copyright ©
© PSX Planet Community 2003-2024