![]() |
Ответ: База переводов
А порты переводов можно добавлять?
|
Ответ: База переводов
DruchaPucha, спасибо большое, что участвуешь в наполнении! Только можно я тебя немного приостановлю, ты я вижу там уже много добавил переводов, где мне кое-что придётся поправить. Пока сегодня перерыв сделай, а я исправлю всё и отпишусь, что не так, ну и инструкцию постараюсь дописать, чтобы в будущем проще было.
Для портов переводов надо будет вместо "оригинальный" выставить "перенесённый", если перевод перенесён с другой платформы. Если сборный, то соответственно "сборный". Только что сделал страницу с переводчиками на сайте, теперь можно приступать к переносу информации о них. |
Ответ: База переводов
Megera лучше убрать, так-как для PS1 они неактуальны (только PS2). Есть конечно чисто Мегеровские переводы, но они принадлежат не им, а DVTech. Так что Мегера обычный издатель типа All Right и.т.п.
http://psxplanet.ru/forum/showthread.php?t=14953 http://psxplanet.ru/forum/showthread.php?t=23554 http://psxplanet.ru/forum/showthread.php?t=23084 http://psxplanet.ru/forum/showthread.php?t=23319 |
Ответ: База переводов
Цитата:
|
Ответ: База переводов
Цитата:
|
Ответ: База переводов
Про Мегеру слышал, но она в любом случае пусть будет, т.к. иногда переводы помечают Мегерой, пока не выяснится чей он именно. В описании переводчика всё укажу.
Про Котеуза - если у него всегда озвучивает игры один актёр, чьё имя ты пишешь, то можно тогда это не писать, просто на странице описания переводчика укажем. Хотя я думал, что и Котеуз сам тоже озвучивал. В твоих добавленных переводах в базу ты по привычке вставлял прямо в описание обложки BB-кодом. А так не нужно :) Описание перевода - оно описание перевода, для обложек нужно добавить издание. И туда уже заливай обложки. На странице с игрой это издание автоматически отобразится. Пока сейчас проверял переводы, обнаружилось, что почему-то у пользователей материалы добавляются с автоматически отключенной возможностью комментирования! Буду сейчас пытаться понять, почему так. Инструкцию по добавлению уже доделать не успею, поэтому придётся подождать до завтра :( |
Ответ: База переводов
Цитата:
http://psxplanet.ru/forum/showthread.php?t=7114 Ещё были релизы, которые озвучивали Mafiozo и Vienna (переводчики из Enterity), возможно Koteuz просто налепил свой логотип, или всё же перевод делали совместно. В общем можно запутаться.:ng_Wacko: Цитата:
|
Ответ: База переводов
Цитата:
|
Ответ: База переводов
DruchaPucha, попробуй пожалуйста сейчас перевод добавить, можешь даже просто "тест" в заглавии написать, а я посмотрю. Вроде не должно проблем быть теперь с комментариями.
|
Ответ: База переводов
Вроде получилось.
|
Ответ: База переводов
Всё, спасибо, работает. На самом деле такие глюки пугают больше всего, которые почти без причины возникают.
И добавил к твоему RUS-00039 ещё метку "сборный", т.к. он собран из двух разных переводов. У издания обложек ты в графе ID поставил название переводчика (в данном случае UNK). Но там это не надо. Тут сейчас мне долго объяснять придётся, тем более что случай нестандартный, да и я сейчас спать уже хочу, поэтому просто скажу, что там надо будет в следующий раз поставить знак вопроса. Позже объясню принцип (хотя он и в текущей инструкции на сайте расписан). И одна маааааааленькая просьба, о которой я завтра в инструкции подробнее напишу. Лучше если уж добавлять в базу записи, то делать их сразу все для одной игры. Т.е. если добавлены все переводы, то добавить и страницу игры и издания переводам (тем более, что в них ссылку на ваш сайт можно будет указать). Если оставлять на потом, то мы просто запутаемся к какой есть суммы образов, к какой нет, в какой есть русификатор, а в какой нет и т.д. Хотя конечно ничего требовать я не могу, так что считайте это маленькой ненавязчивой памяткой тем, кто читает :) Но при этом я как всегда буду раз любой помощи. |
Ответ: База переводов
Ну я добавил тему для Dino Crisis 2, вроде правильно. А ссылку сразу на тему с русской версией добавлять?
|
Ответ: База переводов
Спасибо, всё отлично оформлено! Вот я тут тебе на форуме отписался http://rgdb.info/forum/kak-oformit-i...aze#comment-86 , ну и глянь страницу со старыми версиями, там я в комментариях отметил исправления, которые делал.
Только скрины всё же лучше добавлять - без них скудно выглядит, а многие люди видео в принципе не включают (трафик экономят, например, выходя в интернет с планшетов). Сегодня сам постараюсь подобавлять, ну и может даже начну русификаторы и отчёты об образах оформлять. |
Ответ: База переводов
У меня просто все русские версии в виде патчей в архивах на DVD (не вижу смысла хранить одинаковые игры, только по одной копии), если найду скриншоты, добавлю.
|
Ответ: База переводов
Так а может свои патчики, ну это, выложишь? :)
|
Ответ: База переводов
Не, они подойдут только для определённого перевода, так-как в коллекции практически нет оригинальных версий.
|
Ответ: База переводов
DruchaPucha, тоже вариант! Назначение патчей ведь в случае чего восстановить перевод, если он в интернете потеряется. Ну а уж с чего восстанавливать, это другой вопрос. Я выбрал редамп-образы, как самый оптимальный вариант, но если у тебя есть уже готовые патчи для других образов, то они тоже пригодятся!
Ну это на будущее, скорее. |
Ответ: База переводов
Не могу оставлять сообщение, вылезает ошибка.
There was a problem with your form submission. Please wait 1202614 seconds and try again. |
Ответ: База переводов
DruchaPucha, поменял некоторые параметры (писал на сайте), надеюсь такого больше не будет. Если что пиши мне на мыло, ну или тут.
|
Ответ: База переводов
Очень ищется человек, который осчастливит меня инвайтом на тапки, т.к. понадобились образы (не ps1), а кроме как оттуда их не утащить нигде. Сделайте доброе дело на благо базы! :)
Ну и обновлён дизайн, кстати. |
Ответ: База переводов
Barbrady,
В базе по переводу Dead of Alive на Saturn инфу о участниках проекта надо убрать - она не для этой игры. |
Ответ: База переводов
Barbrady, сид бонус закончился (разменял на траффик). так что как соберется, то могу заделиться. А пока если чего нужно выкачать и залить (скажем на нород), то свисти.
|
Ответ: База переводов
На пс1 ведь больше чем 23 фанатских перевода (с новым ре 1 считаю)?
http://chief-net.ru/index.php?option...d=42&Itemid=44 |
Ответ: База переводов
paul_met, исправил!
SILENT_P, да мы просто не успели пока добавить, мало людей помочь в этом спешат. brill, спасибо. Дёргать тебя постоянно не хочется, да и образы там большие. Если что, напишу тебе в личку в базе. А как долго он собирается, сид бонус? |
Ответ: База переводов
Инвайт получен, спасибо lecberg!
|
Ответ: База переводов
я не могу зарегестрироваться. пишет что поле логин не заполнено. хотел пополнить базу игрулями с ПС2 (есть тюнер)
|
Ответ: База переводов
Исправлено.
|
Ответ: База переводов
Вот перевод MediEvil который можно добавить. http://psxplanet.ru/forum/showpost.p...46&postcount=1
|
Ответ: База переводов
Все, база кончилась, тоже надо скидываться на продление?
|
Ответ: База переводов
Не, норм :)
|
Часовой пояс GMT +3, время: 04:42. |
Перевод: zCarot
Права | Copyright ©
© PSX Planet Community 2003-2024