![]() |
Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
Кто-нибудь может подсказать чем зашифрованы эти .fsb файлы? Перепробовал уже три утилиты, не берут:ng_Wacko:, хотя файлы от PS3 версии открываются.
https://www95.zippyshare.com/v/tZ13abta/file.html |
Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
Скорее всего архивы защищены паролем.А пароль находится в исполняемом файле игры(elf или exe)
|
Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
Может кто-нибудь взглянуть эту текстуру: https://cloud.mail.ru/public/23Gn/SDYTGzA9Q Всё что мне пока разобрать, что текстурка 640х480, но хотелось бы понять, как её можно перевести в какую-нибудь png, перерисовать и запаковать обратно.
|
Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
Цитата:
P.S возможно и для PS3 есть перевод, но дампа NPEB-00544 я не встречал. |
Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
Ребят, кто сможет ну или кому не лень. Траблы с этим Gow browser. Не могу выравнить надписи. Работает только в +, в минус не работает. Хотя вначале все пахало как надо. После тоно как rip игры сделал, некоторые модельки и анимация не прогружаются. В общем не знаю...то ли он косячный, то ли я.Просьба к тем кому не лень. Через GOW BROWSER открыть PART1.PAK(можно и пиратку ковырнуть), найти файл SHELL.WAD открыть в нем секцию FLP и в Labels изменить значение любого слова у оси Х с плюсового в минусовое значение, т.е х20->х-20. Сохранить, закрыть gow browser и вновь открыть. Если измененное значение превратилось в 40000 или 40963 тогда я без понятия как их выровнить.
|
Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
YAGAMI55, Завтра на работе могу посмотреть, если раньше никто не глянет. Дома место кончилось на винтах, а удалять пока не могу.
|
Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
Спасибо, буду благодарен за тест. Думал винда погнола, переустановил и рез-та ноль. Думал файлик в рис версии косячный. Химичил с оригинальным...эффекта ноль. Как то раз значение все же изменилось у лейбла treasures. Но при открытии файла заново-вновь в плюс значение ушло, причём огого как
|
Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
Bambuch0, спасибо за отклик, уже полностью разобрался. Лейблы внутри фреймов, если лейбел ошибку выдаёт, можно фрейм подвинуть
|
Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
YAGAMI55, Да не за что, я как раз тут смотрю эти внутренности. Только или я туплю сильно, но я не наблюдаю SHELL.WAD. Есть R_SHELL.WAD, а внутри дохрена всего. Я как раз хотел тебя попросить поподробнее написать куда зайти, но раз разобрался то и отлично.
Да, и ты, надеюсь, редамп ковыряешь? Там же кроме PART1.PAK еще и PART2.PAK есть. |
Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
Bambuch0, да, SHELL.WAD это и есть R_SHELL.WAD) не уточнил я, моя вина. Я уже рип сделал из 8гб->4гб. Качество лучше чем у norga. Через xpert по старине. Так что у меня сейчас тоже только PART1 в арсенале.
Если есть желание, попробовать все же изменить значение. Открываешь R_SHELL.WAD, находишь секцию FLP_SHELL(можно поиском сверху воспользоваться, вбить FLP) там будет вроеде flp_xr_shell, точное название не помню, да он не нужен и просто flp_shell. Кликаешь flp_shell, попадаешь внутрь файла, ну и там в браузере будет справа LABLES EDITOR. Кликаешь и попадаешь в редактор надписей. В целом огромный респект создателю GOW Browser. Все норм. Но есть косяки. Например можно изменить x,y ось у лейбла в плюсовую сторону, но не в минус. В минус можно изменить родительский фрейм, родительский фрейм отвечает сразу за ряд надписей. Но! У каждой надписи есть дочерний фрейм, который отображается. НО ИЗМЕНИТЬ ЕГО НЕЛЬЗЯ. В этом и косяк. Если бы можно было менять дочерний фрейм без изменений родительского, было бы проще. |
Часовой пояс GMT +3, время: 12:05. |
Перевод: zCarot
Права | Copyright ©
© PSX Planet Community 2003-2024