PSX Planet: SONY PlayStation Community

PSX Planet: SONY PlayStation Community (https://psxplanet.ru/forum/index.php)
-   SONY PlayStation - TechSupport (https://psxplanet.ru/forum/forumdisplay.php?f=20)
-   -   Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP) (https://psxplanet.ru/forum/showthread.php?t=6606)

SlavaVlasov 15.05.2020 02:01

Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
 
Цитата:

Сообщение от YAGAMI55 (Сообщение 263098)
буквы кривовато отображаются

Вот этот момент я тоже не понял. Не уж-то альфа канал влияет на ширину буквы?

SlavaVlasov 15.05.2020 19:46

Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
 
А где достать редамповскую Европейку?

YAGAMI55 15.05.2020 22:28

Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
 
Цитата:

Сообщение от SlavaVlasov (Сообщение 263099)
Вот этот момент я тоже не понял. Не уж-то альфа канал влияет на ширину буквы?

Альфа канал не влияет на ширину букв, я говорил про рубцы пиксельные. За ширину букв таблица символов отвечает

Bambuch0 15.05.2020 22:50

Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
 
Цитата:

Сообщение от SlavaVlasov (Сообщение 263123)
А где достать редамповскую Европейку?

Этот текст скрыт Вы должны зарегистрироваться чтобы увидеть скрытый текст. После регистрации и активации аккаунта нажмите кнопку 'Спасибо', чтобы увидеть скрытый текст содержащейся здесь. Регистрация возможна через e-mail и OpenID. Если Вы испытываете проблемы с регистрацией, пожалуйста свяжитесь с Администратором volgame@gmail.com

SlavaVlasov 17.05.2020 03:48

Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
 
Что ж, сдвинуться с места пока не удалось, но пока пришли в голову вот какие соображения
  1. Если я правильно понял, все русские версии отличаются регионами: NORG - Великобританская Европейка, Kudos - обычная Европейка, образ, который чаще встречается в сети - Американка. Сравнивать их бесполезно, т.к. у них отличается и часть данных. В частности, при сравнении Kudos и английской Американки, я обнаружил, что местоположение строк текста, пойнтеры и те суммы в начале и в конце текстовика отличаются. Сравнив же Европейку выше и Kudos, я заметил в BASE.ZIP разве что разные VAG-и с озвучкой и строки текста. Пойнтеры и суммы при этом не правились. Перевод от NORG же надо сравнивать с аналогичной оригинальной британской Европейкой. И, вероятнее всего, суммы там тоже будут нетронуты.
  2. Касательно сумм, у меня возникло предположение, что они могут иметь отношение к самому архиву BASE.ZIP (ведь почему-то современный архиватор не распаковывает файлы).

YAGAMI55 17.05.2020 13:10

Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
 
Цитата:

Сообщение от SlavaVlasov (Сообщение 263198)
Что ж, сдвинуться с места пока не удалось, но пока пришли в голову вот какие соображения
  1. Если я правильно понял, все русские версии отличаются регионами: NORG - Великобританская Европейка, Kudos - обычная Европейка, образ, который чаще встречается в сети - Американка. Сравнивать их бесполезно, т.к. у них отличается и часть данных. В частности, при сравнении Kudos и английской Американки, я обнаружил, что местоположение строк текста, пойнтеры и те суммы в начале и в конце текстовика отличаются. Сравнив же Европейку выше и Kudos, я заметил в BASE.ZIP разве что разные VAG-и с озвучкой и строки текста. Пойнтеры и суммы при этом не правились. Перевод от NORG же надо сравнивать с аналогичной оригинальной британской Европейкой. И, вероятнее всего, суммы там тоже будут нетронуты.
  2. Касательно сумм, у меня возникло предположение, что они могут иметь отношение к самому архиву BASE.ZIP (ведь почему-то современный архиватор не распаковывает файлы).

Современный архиватор распаковывает эти архивы, с некоторыми манипуляциями. Просто архивы в игре переделаны под себя разрабами. Если посмотришь внимательно, увидишь мусор перед каждым файлом в виде МММММММММММММ таким образом разрабы выравнивали файлы под lba, адрес фацлов прописан в скриптах .lua, внутри архива файлы идут их списком, т.е стандартным lba методом. Мы не меняли LBA т.к наши файлы тоже были в размер оригинальным, но при этом игра их не кушает никак. К тому же у тех же VGS есть цифровая подпись своего рода, Bambuch0 с ней разобрался.

shamalama 17.05.2020 13:35

Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
 
на заметку, есть довольно устойчивый интерес пользователей к переносу русика на PSP-версию Puzzle Quest: Challenge of the Warlords, ну и PS2 версию тож желательно).

Bambuch0 17.05.2020 15:15

Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
 
SlavaVlasov, Кудос поступили очень лениво, из текста у них русифицировано только меню - в размер английского текста без пересчета поинтеров и звук, у которого не было защиты.
А вот НОРГи да, у них русифицирован весь текст с пересчетом поинтеров, они разобрались с защитой.
Цитата:

Сообщение от SlavaVlasov (Сообщение 263198)
NORG - Великобританская Европейка

Американка же. Я тебе с примером файла перевода скидывал полный от американки редампа. Вот полный редамп образ.
Этот текст скрыт Вы должны зарегистрироваться чтобы увидеть скрытый текст. После регистрации и активации аккаунта нажмите кнопку 'Спасибо', чтобы увидеть скрытый текст содержащейся здесь. Регистрация возможна через e-mail и OpenID. Если Вы испытываете проблемы с регистрацией, пожалуйста свяжитесь с Администратором volgame@gmail.com

Beta_FRZ 17.05.2020 17:09

Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
 
Ребята помогите сделать Y-fix под игру Naruto Shippuden Ultimate Ninja 5 PAL, в 50 фпс она играется для меня плоховато, я ее переделал через adrenalin patcher в NTSC под 60 фпс НО сейчас она отображается не так, нижняя часть невидна, я понимаю что ето из-за разрешения в PAL 512x512 а в NTSC 512x448 но есть ли способ пофиксить ??? GSM проблему не решает...

DruchaPucha 17.05.2020 21:50

Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
 
Цитата:

Сообщение от Bambuch0 (Сообщение 263214)
А вот НОРГи да, у них русифицирован весь текст с пересчетом поинтеров, они разобрались с защитой.

Значит в версию от NoRG можно без проблем вставить озвучку?


Часовой пояс GMT +3, время: 12:03.

Перевод: zCarot
Права | Copyright ©
© PSX Planet Community 2003-2024