PSX Planet: SONY PlayStation Community

PSX Planet: SONY PlayStation Community (https://psxplanet.ru/forum/index.php)
-   Юмор (https://psxplanet.ru/forum/forumdisplay.php?f=423)
-   -   AVGN(Злобный видео игровой задрот) (https://psxplanet.ru/forum/showthread.php?t=13352)

Karp 10.04.2016 15:13

Ответ: Re: Ответ: AVGN(Злобный видео игровой задрот)
 
Цитата:

Сообщение от Myivee (Сообщение 199543)
Karp, А что за видео-то антироссийское? Рассказывай, раз поднял тему.

Зачем мне самому продвигать эту тему? Что за тупое предложение? Напиши этой мрази спроси у неё, что за видео ей пришлось удалить. А не собираюсь больше разговаривать о этой теме.
Кому нужно, меня услышали и сделали соответствующие выводы.

Myivee 10.04.2016 15:51

Re: Ответ: Re: Ответ: AVGN(Злобный видео игровой задрот)
 
Karp, как 2-й Патриот уже говоришь.

MFS 10.04.2016 17:03

Ответ: Re: Ответ: AVGN(Злобный видео игровой задрот)
 
Цитата:

Сообщение от Myivee (Сообщение 199541)
Идиотизм? Ну ну..

Конечно. Весь смысл в оригинальных выражениях и эмоциях. Щитлоад а фак ты не переведёшь, будет бред и пошлость.

kurtkurt222 10.04.2016 17:38

Ответ: AVGN(Злобный видео игровой задрот)
 
Дело в том, что в английском языке собственно нет матных слов.
Все слова, вроде f*ck, sh*t, c*nt являются просто грубыми. Они могут быть недопустимы в публичных местах, но могут быть допустимыми например в компании друзей, тех, кого ты хорошо знаешь.
Поэтому, когда переводят выпуски AVGN на русский язык, просто грубые слова становятся кашей из мата, мне лично неприятно такое слушать. Тем более не все слова можно правильно перевести.
Я смотрю выпуски AVGN исключительно на английском, хоть иногда и не понимаю всех английских слов, но зато приятней слушать.

SILENT_P 10.04.2016 19:40

Ответ: AVGN(Злобный видео игровой задрот)
 
Более того, чем чаще переводят некоторые слова из американского английского языка как русскоязычный мат, тем больше употребляют не просто матерных а слов из диалекта зеков (блатной жаргон феня) таким образом очерняя изначальный образ и смысл.

GARETT 10.04.2016 21:19

Ответ: Re: Ответ: AVGN(Злобный видео игровой задрот)
 
Цитата:

Сообщение от Myivee (Сообщение 199543)
Я смотрел в переводе и озвучке EtoTexxTut.
Нажмите
https://www.youtube.com/channel/UCT2YYja46RKzgJHryaP_2fw

Это и есть Артём Кабанов

Myivee 10.04.2016 21:46

Re: Ответ: Re: Ответ: AVGN(Злобный видео игровой задрот)
 
Цитата:

Сообщение от MFS (Сообщение 199549)
Конечно. Весь смысл в оригинальных выражениях и эмоциях. Щитлоад а фак ты не переведёшь, будет бред и пошлость.

Таким образом, по твоей же логике, смотреть фильмы в переводе - идиотизм. Особенно те, в которых множество афоризмов и непереводимого юмора. Наверняка ты все фильмы Тарантино в оригинале смотрел. Нет? Далеко не все могут позволить себе такую роскошь. Я честно не стесняюсь того, что не имею достаточных знаний английского языка, что бы с комфортом переваривать английскую речь. Странно считать, что смотреть (что либо вообще) в переводе - идиотизм.

p.s. А еще нельзя точно полагать, что услышав около-матершиный "фак" оборот, иноговорящий зритель 100% сможет распознать его истинное значение. Так что неплохой, по своей сути, совет "смотрите в оригинале" я считаю далеко не всегда уместен. Разумеется в оригинале всегда будет лучше.

Цитата:

Сообщение от kurtkurt222 (Сообщение 199550)
Все слова, вроде f*ck, sh*t, c*nt являются просто грубыми.

Слышал где-то, что у русского мата довольно высокий регистр в сравнении с ругательскими словами других языков.

paul_met 10.04.2016 23:43

Ответ: AVGN(Злобный видео игровой задрот)
 
Как известно, английский язык весьма ограниченный и бедный на выражения (про маты так вообще лучше молчать). По этому, толковый перевод не только освежает оригинальный текст, он ещё и вносит разнообразие, адаптирует его для определённой публики. Если в оригинале может быть через каждое слово ФАК, то в переводе возможен просто фейерверк вариантов. Но мне лично неприятно слышать мат в формате таких шоу.
Тем не менее, что касается этого AVGN'а, думаю, тут и перевод особо не поможет. Я парочку его роликов посмотрел как-то. Они у меня вызвали лишь одно впечатление - некий человек идиотской наружности постоянно кривляется и косит под клоуна. Его даже смотреть неприятно.

MFS 11.04.2016 12:17

Ответ: Re: Ответ: Re: Ответ: AVGN(Злобный видео игровой задрот)
 
Myivee, не совсем так) Против переводов фильмов и игр ничего не имею (если конечно это не пиратский бред), но что касается конкретно Нерда, я считаю весь прикол именно в нем самом (у него даже голос забавный) и в том, как рассказывает он САМ, а не некий хгэкающий школьник, пердящий поверх оригинальной озвучки.

Алсо, kurtkurt222 и SILENT_P все правильно написали)

paul_met, эх, как же так, даже обидно слышать) Хотя, скорее всего, ты смотрел не лучшие его выпуски. К сожалению, есть те (в основном 2013-2015 годов), где он действительно только кривляется.

paul_met 11.04.2016 14:27

Ответ: Re: Ответ: Re: Ответ: AVGN(Злобный видео игровой задрот)
 
Цитата:

Сообщение от MFS (Сообщение 199575)
К сожалению, есть те (в основном 2013-2015 годов), где он действительно только кривляется.

В 2016 г. он, получается, стал на путь истинный - исправился?


Часовой пояс GMT +3, время: 19:16.

Перевод: zCarot
Права | Copyright ©
© PSX Planet Community 2003-2024