![]() |
Ответ: Lucienne's QuestLucienne's Quest (Русская версия)
|
Ответ: Blue Forest Story SE (Русская версия)
Языка мы этого не знаем, но как выяснилось Blue Forest Story SE на японках шрифт берёт с приставки:
А на американках/европейках с диска, поэтому игра дико тормозит, загружая шрифты с диска: Она, конечно, нормально работает на эмуляторе и на приставках с IDE-XBUS контроллер для 3DO, но эт не то. Так что целесообразнее было бы перевести PSX версию, хотя она и обрезанная, но я не знаю, где там шрифты :dntknw: |
Ответ: Lucienne's Quest (Русская версия)
В связи с тем, что мегааплоад грохнули, файл перезалит на народ. Внёс небольшие корректировки в перевод.
|
Ответ: Lucienne's Quest (Русская версия)
НИФИГА СЕБЕ!!!! А почему об этом переводе не было объявлено ни на эму-россии,лэнде или ещё где??? Я только впервые здесь услышал! И только сейчас! Всё,качаю,респект тебе человечище. Как найду джой для своей 3ДО зарублюсь))
|
Ответ: Lucienne's Quest (Русская версия)
Эта игра также выходила на Сатурне, но только на японском. Хотя выглядит получше, чем версия для 3DO: http://www.mobygames.com/game/sega-s...st/screenshots
|
Ответ: Lucienne's Quest (Русская версия)
Досадно, что у меня сатурна нету.
А так, перевести и её возможно. |
Ответ: Lucienne's Quest (Русская версия)
Вложений: 1
Цитата:
Кстати, возможно, что все ресурсы открыты. Пример (однобайтовая кодировка поддерживается): |
Ответ: Lucienne's Quest (Русская версия)
Да, я уже пробовал переводить. Со шрифтами там проблем нет.
http://jpegshare.net/thumbs/11/e6/11...02c1a2569c.jpghttp://jpegshare.net/thumbs/e7/28/e7...2569b9969d.jpghttp://jpegshare.net/thumbs/52/ad/52...f0a296eb99.jpg С русскими шрифтами там тоже проблем нет, их даже рисовать не придётся. Не совсем понял про однобайтовую кодировку. Там шрифты канджи, а в них уже изначально содержится русский, английский и японский алфавиты со всеми прибамбасами. На 3DO тоже есть русский шрифт, но там одна буква размером с японский иероглиф, так что пришлось перерисовывать. |
Ответ: Lucienne's Quest (Русская версия)
Цитата:
|
Ответ: Lucienne's Quest (Русская версия)
Нет, не латинский, а однобайтовый японский, который чуть пониже английских букв. Я так на 3DO делал.
Он всё равно в тексте не участвует. Да и переводить лучше с японского на английский на русский, чем с японского сразу на русский. |
Часовой пояс GMT +3, время: 08:57. |
Перевод: zCarot
Права | Copyright ©
© PSX Planet Community 2003-2024