![]() |
Ответ: Kaze no Notam [SLPS-00912]
Guyver, Спасибо за очередную возможность ознакомиться с новой игрой,буду ждать перевода ! Выглядит медитативно =) Временем свободным располагаю, если что-то потребуется.
|
Ответ: Kaze no Notam [SLPS-00912]
На самом деле я бы сделал игровой процесс сильно медленнее - иногда не успеваешь расслабиться. Карты, всё же, не сильно большие, и в некоторых моментах прямо не успеваешь реагировать на изменение ветра...
https://i.postimg.cc/FFJhD2gh/Image-...-233940982.png Мне осталось нарисовать 4 меню и переделать надписи в одном уже перерисованном ранее. Хорошо, что у меня есть программа для написания текста игровыми шрифтами, а то я бы потратил времени в 10 раз больше на всё это... https://i.postimg.cc/d1dsKF8R/image.png |
Ответ: Kaze no Notam [SLPS-00912]
Цитата Guyver
Цитата:
На мой взгляд оптимальный вариант. Не вижу смысла тратить кучу времени, чтобы сделать, как в оригинале. В конечном итоге, главное это русское описание. И этот вариант оптимальное соотношение красоты и качества. Разве что, края сделать размытыми, чтобы переход от заливки фона текста к фону оригинального изображения было максимально плавным. Если все таки хотите сделать, как в оригинале, то проще всего в фотошопе вырезать изображения на новый слой и наложить новый фон, который можно найти в интернете приложив часть фона из оригинала. Это займет значительно меньше времени, так как изображения (которые нужно вырезать) просты в "обводке" при помощи инструмента "лассо". |
Ответ: Kaze no Notam [SLPS-00912]
Цитата Guyver
Цитата:
Красиво получается, прямо-таки официальная лицензия на русском языке! |
Ответ: Kaze no Notam [SLPS-00912]
Ещё вопрос - никто не встречал мануала оригинального? Было бы неплохо перевести и его...
Я всё перевёл, осталось только палитру поправить в нескольких надписях при победе в любом из уровней. |
Ответ: Kaze no Notam [SLPS-00912]
Цитата:
Перевод мануала на английский есть на gamefaq. |
Ответ: Kaze no Notam [SLPS-00912]
Guyver, Шустро ты.=)
|
Ответ: Kaze no Notam [SLPS-00912]
Спасибо. Гляну японскую версию...
dreamzoR, когда написан софт - переводить не так и сложно... |
Ответ: Kaze no Notam [SLPS-00912]
Guyver, видел на твоем сайте информация по поводу переводов игр есть, ознакомлюсь, может рискну что-нибудь сам перевести.
|
Ответ: Kaze no Notam [SLPS-00912]
Главное найти для себя не очень сложную для перевода игру. Для начала...=)
|
Часовой пояс GMT +3, время: 03:06. |
Перевод: zCarot
Права | Copyright ©
© PSX Planet Community 2003-2024