![]() |
Ответ: Driver: Parallel Lines
Цитата:
|
Ответ: Driver: Parallel Lines
Да я там видео прикрепил(сам монтировал) вот хотел чтоб глянул :)
|
Ответ: Driver: Parallel Lines
|
Ответ: Driver: Parallel Lines [SLES-54027] [R/E] [NoRG]
-обложки в шапке-
|
Ответ: Driver: Parallel Lines [SLES-54027] [R/E] [NoRG]
есть фаны этой игры? можно перенести текстовый перевод с ПК версии.
нужно позаниматься копи-пастом с кучей текстовых файлов. начал было сам делать, но на 10-м файле понял, что меня это достало) https://s6.postimg.cc/xogtwxwb5/gsdx_20180706163228.png |
Ответ: Driver: Parallel Lines [SLES-54027] [R/E] [NoRG]
Цитата:
Driver San Francisco - а, вот с этой игрой у меня не самые хорошие воспоминания. Читал в своё время про неё статьи, до выхода самой игры. Описывали всё красиво, перезапуск серии, в 100 раз круче шлака под названием Driver: Parallel Lines и т.д и т.п, а в итоге сюжет бред какой-то.::crazy::::crazy::::crazy:: Цитата:
P.S. Я же, говорю тебе огромное геймерское спасибо, за все твои труды (проекты) прошлые, настоящие и будущие. И за данный проект выражаю благодарность. Творческих успехов.:Drinks: |
Ответ: Driver: Parallel Lines [SLES-54027] [R/E] [NoRG]
Puteec61R, это всё хорошо, а кто поможет то?)
|
Ответ: Driver: Parallel Lines [SLES-54027] [R/E] [NoRG]
А вообще много там текста и чем его сравнивать? Может лучше NTSC (SLUS-21271) версию делать, часть звука можно вставить?
|
Ответ: Driver: Parallel Lines [SLES-54027] [R/E] [NoRG]
DruchaPucha, я NTSC и делаю, притом "Limited Edititon" (понятия не имею что это означает). Сложных файлов - 4 штуки, надо переносить строки из одного файла в другой (текстовый), просто беда в том, что строки вразброс, приходится искать в английском тексте куда вставить этот перевод. Ну вроде Puteec61R согласился помочь. DruchaPucha, подключайся, тогда можно будет сделать это быстро.
|
Ответ: Driver: Parallel Lines [SLES-54027] [R/E] [NoRG]
Скидывай, посмотрим.
|
Часовой пояс GMT +3, время: 03:53. |
Перевод: zCarot
Права | Copyright ©
© PSX Planet Community 2003-2024