PSX Planet: SONY PlayStation Community

PSX Planet: SONY PlayStation Community (https://psxplanet.ru/forum/index.php)
-   Опросы (игры SONY PlayStation 2) (https://psxplanet.ru/forum/forumdisplay.php?f=390)
-   -   Перевод видеороликов Black(и Cold Winter) (https://psxplanet.ru/forum/showthread.php?t=31212)

GENRY3000 15.07.2017 05:51

Ответ: Перевод видеороликов Black
 
Цитата:

Сообщение от rashan (Сообщение 217669)
А, ок, понимаю.

rashan, я понимаю, ваше знание английского гораздо лучше моего, поэтому ваши сарказмы пока пропускаю мимо ушей =).

По теме: пока оставлю как есть, потом, когда все будет переведено, проще редактировать, добавить вульгарности гг, официальности фбр-овцу и т.д.

rashan 15.07.2017 14:02

Ответ: Перевод видеороликов Black
 
Это не сарказам, увы)) Я вот только что понял что это (то что в скобках) были твои личные заметки. Сарказм не мой конёк ;p

GENRY3000 15.07.2017 18:00

Ответ: Перевод видеороликов Black
 
Очередная порция великолепного перевода=), не смог разобрать начало.
Black - Mission 6 Intro Cut Scene
Нажмите


Please, please, please, I don't know.Think of your wife Nina and [no me lo... she. I [They]have nothing to do [ with this]. They will lend unless] you tell me where Lennox is.Where did you get that? Sit down. Your mission was to take out Valencia, not torture him. What's going on here? Just answer the questions. So you hit the dockyard based on Valencia's info? Yes. Under what authority? Lieutenant McCarver, she briefed the vision(division) to make green light the op[ op- operation?]. No they did not. [She never went up the chain]. What? McCarver has been under investigation for some time. Your mission ended at the steelworks, you had no authority to execute that operation. We had division dockets that outline the operation. My former team would go in first and pull the trigger, I was riding shotgun with McCarver and Solomon. Two teams, one area, Lennox was the target.

Пожалуйста, я не знаю. Подумай о своей жене Нине и [..... ]пока не скажешь мне где Леннокс.Где вы взяли это? Сядьте. Вашим заданием было вывести Валенсию, а не пытать его. Что здесь происходит? Значит вы атаковали верфь, основываясь на данных Валенсии? Да. На каких полномочиях? Лейтенант МкКавер дала команду начать операцию. Нет, она не делала этого, [ она никогда не нарушала вышестоящих приказов???] Что? Она была под следствием (мы следили за ней) некоторое время. Ваша миссия закончилась на сталелитейном заводе, у вас не было полномочий на продолжение операции. [У нас были четкие задания в этой операции. Моя команда вошла первой и спустила курок, я шел вперед с МкКавер и Соломоном. Две группы, одно место, целью был Леннокс

rashan 15.07.2017 18:14

Ответ: Перевод видеороликов Black
 
Цитата:

Сообщение от GENRY3000 (Сообщение 217695)
Think of your wife Nina and [no me lo... she

and little Milosh. They have nothing to do with this. They will unless you tell me where Lennox is.
Lieutenant McCarver, she briefed the vision (vision = виденье/представление. представление о том как должна выглядеть операция/проект) and they green lit the op (да операция, например Call of Duty Black Ops)
То бишь, МакКарвер представила проект миссии начальству а они дали зелёный свет.

[She never went up the chain] [ она никогда не нарушала вышестоящих приказов???
Она никогда не согласовывала [эту миссию] по коммандной цепочке (не согласовывала с начлаьстсвом)

shamalama 15.07.2017 19:06

Ответ: Перевод видеороликов Black
 
Пожалуйста, я не знаю! Подумай о своей жене Нине и маленьком Милоше. Они не имеют к этому отношения! Они будут иметь к этому отношение пока ты не скажешь мне где Леннокс. Куда вы его дели?
Садитесь. Вашим заданием было взять Валенсию, а не пытать его.
Что на этот раз? Просто отвечайте на вопросы. Значит вы направились в доки проверить информацию о Валенсии? Да. По чьему приказу? Лейтенант МкКавер дала команду начать операцию. Нет, она не могла сделать этого, она не получала такого приказа по инстанции. Что? С некоторых пор она была под внутренним расследованием.
Ваша миссия заканчивалась на сталелитейном заводе, на эту пытку приказа у вас не было.
У нас были четкие задания в этой операции. Моя команда шла первой и начинала всё веселье, я шел вперед с МкКавер и Соломоном. Две группы, одно место, цель - Леннокс.

rashan 15.07.2017 20:23

Ответ: Перевод видеороликов Black
 
Цитата:

Сообщение от shamalama (Сообщение 217699)
Лейтенант МкКавер дала команду начать операцию. Нет, она не могла сделать этого, она не получала такого приказа по инстанции. Что?

Первое предложение - упрощение искажающее суть. А суть в том что, в оригинале, по словам допросимого выходит что МакКарвер его надула давая знать что начальство дало зелёный свет. (она представила - ей дали комманду фас).
Но если уж переводить по твоему то лучше разрешения. Приказ не уместен когда она сама предлагает ход действий начальству, ей логичнее получить разрешение на такие действия так как она их и предлагает.

Цитата:

Сообщение от rashan (Сообщение 217697)
То бишь, МакКарвер представила проект миссии начальству а они дали зелёный свет.
[She never went up the chain] [ она никогда не нарушала вышестоящих приказов???
Она никогда не согласовывала [эту миссию] по коммандной цепочке (не согласовывала с начлаьстсвом)


shamalama 15.07.2017 21:13

Ответ: Перевод видеороликов Black
 
Лучше если б ты готовый кусок перевода своей версии сделал бы, чтоб не пришлось заново компоновать.

GENRY3000 16.07.2017 04:18

Ответ: Перевод видеороликов Black
 
Цитата:

Сообщение от shamalama (Сообщение 217699)
Куда вы его дели?

Здесь вроде он про запись пытки спрашивает? " Где вы взяли это? (Откуда это у вас?)

GENRY3000 16.07.2017 05:47

Ответ: Перевод видеороликов Black
 
Подправил.
Black - Mission 6 Intro Cut Scene
Нажмите


"Please, please, please, I don't know.Think of your wife Nina and little Milosh. They have nothing to do with this. They will, unless you tell me where Lennox is."
Where did you get that?
Sit down. Your mission was to take out Valencia, not torture him. What's going on here? Just answer the questions. So you hit the dockyard based on Valencia's info? Yes. Under what authority? Lieutenant McCarver, she briefed the vision and they green lit the op. No they did not. [She never went up the chain]. What? McCarver has been under investigation for some time. Your mission ended at the steelworks, you had no authority to execute that operation. We had division dockets that outline the operation. My former team would go in first and pull the trigger, I was riding shotgun with McCarver and Solomon. Two teams, one area, Lennox was the target.

"Пожалуйста, я не знаю! Подумай о своей жене Нине и маленьком Милоше. Они не имеют к этому отношения! Они будут иметь к этому отношение[Мы не отпустим их], пока не скажешь мне где Леннокс." Откуда у вас запись?
Сядьте! Вашим заданием было взять Валенсио, а не пытать его.
Что на этот раз?[Да что б.. все это значит?-(не может понять/устал от допроса)]Просто отвечайте на вопросы. Значит вы направились в доки проверить информацию о Валенсио? Да. По чьему приказу? Лейтенант МкКавер связалась с коммандованием, ей дали зеленый свет. Нет, [ни с кем она не связывалась и] никто ей такого приказа не давал. Что? Мы допрашивали ее-
ваша миссия закончилась на сталелитейном заводе, на пытку у вас приказа не было.
У нас были четкие задания в этой операции. Моя команда шла первой и начинала веселье, я шел вперед с МкКавер и Соломоном. Две группы, одно место, цель - Леннокс.

shamalama 16.07.2017 11:10

Ответ: Перевод видеороликов Black
 
Цитата:

Сообщение от GENRY3000 (Сообщение 217723)
Здесь вроде он про запись пытки спрашивает? " Где вы взяли это? (Откуда это у вас?)

Тогда может указать это в тексте? а то не особо сразу понятно о чём речь.
Где вы взяли это? (Откуда это у вас?) - Откуда у вас эта запись? Можно грубее - Где вы взяли эту запись? или - Откуда у вас запись?

Откуда у вас запись? - по-моему само подходяще. И лучше на новую строчку перенести - так ещё понятнее, что эта фраза не с записи, а с текущего момента.

и ещё - Валенсию - может лучше Валенсио? - как-то более нейтрально в гендерном выражении звучит, ну и более подходяще к иностранцу, для русского уха адекватнее.


Часовой пояс GMT +3, время: 12:42.

Перевод: zCarot
Права | Copyright ©
© PSX Planet Community 2003-2024