![]() |
Ответ: Breath Of Fire IV [SLUS-01324] [Russian] [ViT Co.]
Спасибо за старание и перевод вам, скомуниздю в коллекцию, и... Надеюсь доделаете, уж очень хотелось бы фулл :)
|
Ответ: Breath Of Fire IV [SLUS-01324] [Russian] [ViT Co.]
Парни, подскажите пожалуйста, в шапке лежит образ последний по правкам? Какой md5 у образа который самый последний? У меня есть несколько, не могу сориентироваться.
|
Ответ: Breath Of Fire IV [SLUS-01324] [Russian] [ViT Co.]
Последний вроде 24.05.2023, после этого правок не было.
|
Ответ: Breath Of Fire IV [SLUS-01324] [Russian] [ViT Co.]
возможно скоро дойдут руки исправить косяки с переводом.
исправляю потихоньку свои недоделки в старых переводах, когда есть время |
Ответ: Breath Of Fire IV [SLUS-01324] [Russian] [ViT Co.]
Цитата:
|
Ответ: Breath Of Fire IV [SLUS-01324] [Russian] [ViT Co.]
Цитата:
План по доделыванию перевода: Нужен игровой сейв к проблемному месту. Нужен английский текст к этому моменту. Нужны люди, которые будут искать в хексредакторе пропавший текст. Работа не пыльная - бери больше - кидай дальше. Готов взвалить на себя 200 файлов. А, и нужна инфа, в каких файлах точно нет текста. |
Ответ: Breath Of Fire IV [SLUS-01324] [Russian] [ViT Co.]
0C05}{170A08}"I understand nownwhat {FOU-LU} wasntrying to tell me."{00}
Знаете, в американском образе диска эта фраза встречается 5 раз. Но я что-то не вижу лес рук. То есть, поиграть - это нам надо. Повозмущаться, покритиковать - это нам надо. А помочь поправить перевод - не, это нам не надо. В образе Вита эта фраза встречается два раза. Чтобы не было непереведённых моментов таких место вообще быть не должно. |
Ответ: Breath Of Fire IV [SLUS-01324] [Russian] [ViT Co.]
Цитата:
P.S. Я бы помог, конечно, но нихрена не соображаю в Hex-редакторах) |
Ответ: Breath Of Fire IV [SLUS-01324] [Russian] [ViT Co.]
Ладно, подождём комментарий Вита, будет ли он доделывать, если ему найдут файлы с английским текстом.
Цитата:
И так все 800 файлов. 200 файлов можно откидать за 2 часа. |
Ответ: Breath Of Fire IV [SLUS-01324] [Russian] [ViT Co.]
Если охота поковырять непереведённую графику, то вот файлы:
https://psxplanet.ru/forum/showpost....&postcount=361 Можешь даже не переводить, а попробовать изменить графику и попытаться вставить обратно. Я пробовал надпись изменить что на рыбалке на весь экран появляется. У меня не вышло, хоть я всё и делал по инструкции, вроде как всё сохраняется, но текст продолжает отображаться на английском: https://psxplanet.ru/forum/showpost....&postcount=345 |
Часовой пояс GMT +3, время: 19:50. |
Перевод: zCarot
Права | Copyright ©
© PSX Planet Community 2003-2024