![]() |
Ответ: Опытные образцы (или попытки перевода на русский язык)
Цитата:
Цитата:
|
Ответ: Опытные образцы (или попытки перевода на русский язык)
Придётся ещё подождать.Не знаю когда у меня появится желание продолжать эти переводы...
|
Ответ: Опытные образцы (или попытки перевода на русский язык)
Если будет возможность после оканчания перевода , обратите внимание на Wachenröder и Vurus если будет желание конечо же.
|
Ответ: Опытные образцы (или попытки перевода на русский язык)
Цитата:
Переводить игры это ооочень непросто и сильно выматывает. |
Ответ: Опытные образцы (или попытки перевода на русский язык)
Цитата:
|
Ответ: Опытные образцы (или попытки перевода на русский язык)
Цитата:
|
Ответ: Опытные образцы (или попытки перевода на русский язык)
Цитата:
|
Ответ: Опытные образцы (или попытки перевода на русский язык)
на втором скрине "скрести"....
или вначале пропущено "со" или вконце "ть")) |
Ответ: Опытные образцы (или попытки перевода на русский язык)
Мои пять копеек:
1. Переносить запятую на следующую строку нельзя. 2. В русском языке нет двойного восклицательного знака, есть только одиночный (!) или тройной (!!!). |
Ответ: Опытные образцы (или попытки перевода на русский язык)
Вот накинулись:fox_what:, думаю с грамотностью paul_met все хорошо. А вот особенности консольного перевода и формат в котором находиться оригинальный текст не позволяет разгуляться, ну не влезает 13 символов в 9 изначальных. Да про написание буквы "И" при консольном переводе можно книгу написать. По этому, когда мы говорит о приставочном транслейте вполне допустимы, как сленговые обороты, так и сокращения.
|
Часовой пояс GMT +3, время: 05:14. |
Перевод: zCarot
Права | Copyright ©
© PSX Planet Community 2003-2024