PSX Planet: SONY PlayStation Community

PSX Planet: SONY PlayStation Community (https://psxplanet.ru/forum/index.php)
-   Review SONY PlayStation 2 Games (https://psxplanet.ru/forum/forumdisplay.php?f=378)
-   -   Все лицензионные переводы PSX и PS2 / Официальные локализации (https://psxplanet.ru/forum/showthread.php?t=28505)

kurtkurt222 21.11.2018 14:51

Ответ: Все лицензионные переводы PSX и PS2 / Официальные локализации
 
Цитата:

Сообщение от MFS (Сообщение 240940)
Мать честна на сколько языков оказывается официально переводились и дублировались игройды для псп, некоторые страны я даже не знаю, zh, el, что это, доктор? ))))

ZH - китайский скорее всего, EL - ellada, греческий видимо.

rashan 21.11.2018 19:24

Ответ: Все лицензионные переводы PSX и PS2 / Официальные локализации
 
Цитата:

Сообщение от George125 (Сообщение 240936)
rashan, ха, у тебя Surf's Up тоже стоит "скорее всего асего ошибка на сайте софтклаб".

Тоже справедливо) Но лучше больше чем меньше, тем более что есть предупреждение.

George125 21.11.2018 19:30

Ответ: Все лицензионные переводы PSX и PS2 / Официальные локализации
 
MotoGP 08 тоже стоит как-то обозначить. Чтобы было понятно, что такой версии, вероятно, не существует.

rashan 21.11.2018 19:39

Ответ: Все лицензионные переводы PSX и PS2 / Официальные локализации
 
Сделано.

shamalama 23.11.2018 22:26

Ответ: Все лицензионные переводы PSX и PS2 / Официальные локализации
 
Цитата:

Сообщение от MFS (Сообщение 240940)
Мать честна на сколько языков оказывается официально переводились и дублировались игройды для псп, некоторые страны я даже не знаю, zh, el, что это, доктор? ))))

проверили в LocoRoco (USA) (En,Ja,Fr,De,Es,It,Nl,Pt,Sv,No,Da,Fi,Zh,Ko,Ru) (v0.10) (Beta) (Test Sample) языки. Прогнали картинки через поисковик, оказалось

zh это -

- традиционный китайский
- упрощённый китайский

el - греческий, проверили.

rashan 24.11.2018 01:19

Ответ: Все лицензионные переводы PSX и PS2 / Официальные локализации
 
И цвета подходящие) Красный для красных, синий для капиталистов.

Нажмите
Традиционный китайский действителен в четырёх осколках капиталистического/националистического/монархического Китая:
Тайван - считает себя единствинным легитимным правопреёмником дореволюционного Китая, это как если бы белые отбили бы Крым и провазгласили бы там "легитимное" правительство Российской Империи))
И упорствовали с своими твёрдыми знаками, ятями, и тому подобному.
Гонконг - был под Британнией до 1997г
Макао - был под Португалией до 1999г
Сингапур - хз
В своё время красным китайцам не удалось дотянуться до этих мест.
И языковая реформа, проводимая ими в поднебесной, так же обошла эти места стороной.

Андрей Титов 24.11.2018 17:17

Ответ: Все лицензионные переводы PSX и PS2 / Официальные локализации
 
А для ps vita раздел создаваться будет?

SILENT_P 15.12.2018 13:28

Ответ: Все лицензионные переводы PSX и PS2 / Официальные локализации
 
Цитата:

Сообщение от Андрей Титов (Сообщение 241047)
А для ps vita раздел создаваться будет?

Как-нибудь планировал этим заняться, ждал момента когда сони перестанет выпускать на нее игры вне японии и этот момент уже давно настал. Сразу вспоминается перевод игры Tearaway сорванец, прошел целиком красивая игра и хорошая озвучка и текст от официалов.

Kustow 24.02.2024 17:55

Ответ: Все лицензионные переводы PSX и PS2 / Официальные локализации
 
Спасибо, искал подобную тему. Может кто-то помнит сколько стоили эти диски для PS1? Ну хотя бы примерно.

Go Ap 25.02.2024 15:31

Re: Все лицензионные переводы PSX и PS2 / Официальные локализации
 
Вот кстати да. 1200, 1500р? Стоили в общем, без рег. цен точно для пс1. И диски забугорныя. Но тогда рупь дороже был (но с 2000-го :р ). Да и бакс тоже. Так и эдак дешевле нынешних цен. Собственно кажется совсем недавно были времена пс3/хбох360, да? И цены в два раза ниже нынешних вроде ж были недавно. Как быстро время летит.
Смотря что ищите. ПС2 игры еще можно на Интернет Архив-ить старые прайс-листы. Софт Клаб и 1С Дитрибуция и их сайты в Интернет Веб Архиве искать. Пс1 боюсь не найти. В те времена у Софт Клаб и сайта не было. ПС2 мне кажется прайс я даже находил.

1С Дитсрибуция и каталог или каталог новостей ("поступления в продажу") хранили. С баксовыми ценами.
Еще в Интернет еб Архиве можно найти разделы Аксессуаров для Пс2 на 1С Мультимедиа и Софт Клаб сайтах. На 1С в Веб Архиве есть и каталог игр. Сложновато с рх поиском из-за движка сайта и малого кол-ва сохраненных дампов подразделов сайта.
В любом случае нужны именно прайс-листы. Оные у наших издателей, у 1С Мультимедиа и у отдельной оптовой диллерской 1С Дистрибуция (все российские издатели в одном прайсе) очень часто (всегда) содержали очень устаревшие позиции. До такой степени что в прайсах проще найти архивную инфу чем через Интрент Архив. Ну и цены там как раз можно узнать, если нужны. :)


На сайте Софт Клаб конечно всегда могла быть и ошибка. И все же на то она и маловероятная ошибочность чтоб быть разовым явлением. Очень разовым. Все же тм русскую версию проставляли только уже постфактум выхода русской версии и далеко не всегда. Вплоть до пред-1С-ных времен там были "английские" игры которые выходили и в рус версиях (на форуме указывали на ошибки и поправляли для историчности - ведь рус версии важнее чем английские для сохранения историчной точности).
То есть, например, проставь рус версию и не выпустить - такого точно не могло быть. Могла быть разовая человекофакторная ошибка уже после выхода соседней игре надо было проставить наличие перевода - и промахнулся веб-админ мимо игры.Ну и мультиязычная английская игра с рус-переводом на сайте была как Английская версия. В такие нюансы СК не вдавался никогда.


Рус документация чаще могла быть ошибочной. Ее сразу ставили как страничку игре создавали. А сперва были все же английские версии, и не всегда в итоге с рус мануалами.
Большей частью я про ПК игры.


Часовой пояс GMT +3, время: 19:25.

Перевод: zCarot
Права | Copyright ©
© PSX Planet Community 2003-2024