![]() |
Ответ: Resident Evil Zero [RUSSOUND]
Hammer80-x, Благодарю.
|
Ответ: Портирование переводов для Wii
Продублирую на всякий случай последнее сообщение.
Отчёт о тесте игры Cursed Mountain. При первом запуске всё работает отлично. U.P.D. Забыл добавить что звук из Wii Remote тоже на русском, на видео слышно в начале 1:18-1:28-1:42 минуте на заднем фоне потом ближе поднёс 1:55. |
Ответ: Портирование переводов для Wii
Жду новых портов на вии, сам играю на железе)
|
Ответ: Портирование переводов для Wii
Ожидаем новый порт от VitGil
вот видео теста на консоли https://www.youtube.com/watch?v=0PbpVYziDHI |
Ответ: Портирование переводов для Wii
Вот Shattered Memories бы кто портанул с PS2... Было бы отлично! :)
|
Ответ: Портирование переводов для Wii
My sims перевод с пк может кто портирует
|
Ответ: Портирование переводов для Wii
Просто оставлю это здесь. Мои недоделанные работы для Wii. Доделывать нет ни желания, ни средств, ни возможностей. Может, кому и пригодятся, или кто-нибудь вдруг захочет доделать.
Kirby’s Return to Dream Land - https://cloud.mail.ru/public/57WS/21YxGfC13 Переведён сюжет, нарисованы 3 шрифта (за предоставление ttf-шрифта, с которого я взял буквы для одного из шрифтов, особую благодарность выражаю exzener). Нужно рисовать ещё 3 шрифта, а также допереводить и тестировать. Alice in Wonderland - https://cloud.mail.ru/public/4pPo/MgmzFEAyJ Перенёс с ПК-версии русский звук в видеоролики и текстуру в начале игры. Рар-архив разделён hjsplit'ом (то есть, выходит разделённый на части архив->полный архив->образ игры). Если кому нужно - забирайте, на облаке буду держать недолго, 2-3 дня. |
Ответ: Портирование переводов для Wii
Metallist, у вас в кирби названия локаций поместились в баллонах?
|
Ответ: Портирование переводов для Wii
igorig, не всегда. Я особо до названий локаций так и не добрался, но там почти все названия из двух слов с одинаковой буквы, где одно из слов - что-то съестное, поэтому придумывал нечто похожее. Например, Cookie Country сделал как Страна Сластей (Был ещё вариант Край Конфет) - это влезло; White Wafers, сделал как Снежные Скалы - не влезло, был ещё вариант Ледяной Лес - это влезло. Варианты перевода, конечно, так себе, но что-то короткое и связанное с едой я так и не придумал.=)
|
Ответ: Портирование переводов для Wii
Metallist, я тоже хотел ее перевести, начал с названий и меню, многое не влезло и забросил. Если текст выбрать немецкий, то вроде помещается на несколько знаков больше. Может где-то прописаны размеры баллонов для языков.
Вы на мегу можете залить? |
Часовой пояс GMT +3, время: 00:00. |
Перевод: zCarot
Права | Copyright ©
© PSX Planet Community 2003-2024