PSX Planet: SONY PlayStation Community

PSX Planet: SONY PlayStation Community (https://psxplanet.ru/forum/index.php)
-   SONY PlayStation - TechSupport (https://psxplanet.ru/forum/forumdisplay.php?f=20)
-   -   Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP) (https://psxplanet.ru/forum/showthread.php?t=6606)

Bambuch0 16.11.2019 00:56

Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
 
igorig, Открой в MFaudio и, меняя интерлив, слушай.
Выложи файл, возможно быстрее дело пойдет и ответ получишь.

igorig 16.11.2019 02:04

Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
 
Bambuch0, менял, дошел до 70, оно сделало фаил на 7гб и вылетела программа)https://drive.google.com/open?id=1Y-...f3tOBDrIa8aGdV

Увидел кнопку play, а то я сразу после каждого изменения сохранял в wav

Bambuch0 16.11.2019 05:02

Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
 
igorig, Это RAW Compressed ADPCM 22050 Hz 16 Bit Mono Offset 0


Если файлов много и у всех одинаковые параметры, создай файл convert.cmd со следующим содержимым и запусти (MFAudio должен тоже лежать рядом):
Цитата:

for %%1 in (*.MIB) do start /wait MFAudio "%%1" /IF22050 /IC1 /OF22050 /OC1 /OTWAVU "%%1.wav"
И все они переконвертятся в WAV.

igorig 16.11.2019 12:09

Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
 
Bambuch0, Спасибо, все файлы конвертировало. Только еще дописал .exe после wait MFAudio, а то ошибку выдавало.

YAGAMI55 18.11.2019 10:54

Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
 
Вопрос возник. Может кто знает, есть ли порога для пересчета поинтеров или оффсетов. А то уже немного надоедает ручками править. Одно дело когда поинтеров 10-20, другое когда их 100-200.

MFS 24.11.2019 00:54

Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
 
Кстати Ягами, хотел спросить, как ты вычисляешь поинтеры для Дримкаста? Я имею в виду, какой эмуль/дебаггер используешь, чем делаешь дамп оперативки? Если не секрет, конечно же.

YAGAMI55 24.11.2019 11:51

Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
 
Цитата:

Сообщение от MFS (Сообщение 255893)
Кстати Ягами, хотел спросить, как ты вычисляешь поинтеры для Дримкаста? Я имею в виду, какой эмуль/дебаггер используешь, чем делаешь дамп оперативки? Если не секрет, конечно же.

Эмуль NullDC. От эмуля не зависит. Хекс HxD с доступом к RAM. У дрима своеобразный RAM. У PSX тупо игровые файлы в опере. У дрима только их часть.Ну а дальше, как и описывал в истории перевода охотника.
Конечно там не все секреты расписал, например файл NAMETAB.PFT с фиксированным текстовым блоком(это когда фиксация не самого размера, а именно конкретной части в текстовом блоке, долго расписывать на самом деле)
Так же не стал описывать как увеличить текстовый блок, потому что не со всеми играми работает, точнее можно, но тут уже дебаггер нужен, я ноль в нем.
Например у SR Dreamcast фиксированный текстовый блок, менял его размер через поинтер(есть и такие поинтеры) но увы не помогает. Часть текста считывалась игрой как системная инфа и баги сплошные. Изменил и тот участок, который отвечает за начало системной инфы, все равно. В итоге проковырявшись понял что такие поинтеры в самих эльфах, exe, ну у дрима bin. Тут уже сам запускаемый элемент дебажить надо. Конечно на SR это не повлияло, текст и так прекрасно вмещается, просто эксперименты проводил.

YAGAMI55 24.11.2019 22:48

Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
 
MFS, кстати видел ваше с SlavaVlasov обсуждение игры Tycon и надписи, которая на телеках кинескоповых всплывает, на самой консоли(во время загрузки или в меню настройки, не помню точно)Если эти надписи в самом exe или файле, то могу глянуть как нибудь. Самому интересно стало.
Или вышлите мне файлик этот, гляну.

MFS 25.11.2019 22:43

Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
 
Да ради Бога, основной файл игры - https://yadi.sk/d/drkCDS2YXN_pUw Нужный ТИМ под номером 80 вроде (меню управления). Там просто суть в том, что телевизионный экран корректирует/обрезает изображение до нужного размера, а эмуль выдает максимально полную (слишком полную) картинку. Просто сам факт странный, я такого глюка эмуляции в других играх ещё не встречал.

YAGAMI55 26.11.2019 18:50

Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
 
MFS, правильно ли я понял слово "ускорение", которое появляется на экране это графический элемент в Тиме? Или все же это текст? У него есть текстовый блок, блок поинтеров и т.д?

Если это текст и принтеры, то я постараюсь его вынести из системной части, если это графический элемент, то вряд ли я что то придумаю.

MFS 26.11.2019 19:45

Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
 
Это текст. Само слово используется для параметров машин (ну стандартные дела скорость, ускорение и т.д.). Честно говоря это был мой первый перевод и я в нем даже поинтеры не менял (не умел тогда), игра по счастью оказалась настолько простой, что обошёлся и без этого. А кое-где шел на хитрость, заменял текст графикой. В оригинальной версии, насколько я помню (на ютубе кажись видел) то же самое, т.е. в углу всплывает ‘acceleration’, значит это не мой глюк. Сам блок текста небольшой, опции, названия машин, ты выиграл и прочая мутота. Вообще, одна из идеальных игр для начинающих переводчиков, опять-таки спасибо Славе Власову за его ту_самую статью))

YAGAMI55 26.11.2019 21:13

Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
 
Все, понял) Тогда возьму и оригинал и твой образ, попробую поэкспериментирую.Сам в декабре уже выложу сразу две версии с порт озвучкой от Фаргус для Soul Reaver.
Dreamcast и PSX. Возможно и вступительный ролик от Фаргус сварганю.

YAGAMI55 26.11.2019 21:55

Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
 
Так же копаюсь со звуковыми поинтерами. В игре Nightmare Creatures 2 я уже добился результатов, там простые оффсеты помечены. В сдругими играми сложнее, я слишком глуп для этого.
Где то например вообще простота, только начало воспроизведения отмечено, конца нет, т.е длину звука можно длинной файла корректировать
В принципе было бы здорово их ломать, нормальные порты озвучек получались бы.В соул ривер есть секундная пауза между репликами, в общем это не для моего ума))) сложновато.

DruchaPucha 26.11.2019 22:49

Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
 
Цитата:

Сообщение от YAGAMI55 (Сообщение 255978)
Возможно и вступительный ролик от Фаргус сварганю.

Диалоги из роликов как раз есть в XA контейнере, в ПК / DC версиях вроде как и нет некоторых роликов, которые есть PS1 версии.

MFS 26.11.2019 23:04

Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
 
Цитата:

Сообщение от YAGAMI55 (Сообщение 255978)
Тогда возьму и оригинал и твой образ, попробую поэкспериментирую.

Да зачем как бы) Если только ради спортивного интереса. На живом железе + телевизоре всё как надо, а всё остальное это уже проблемы эмулей, пусть авторы свои эмули дорабатывают)

YAGAMI55 27.11.2019 02:26

Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
 
Цитата:

Сообщение от DruchaPucha (Сообщение 255983)
Диалоги из роликов как раз есть в XA контейнере, в ПК / DC версиях вроде как и нет некоторых роликов, которые есть PS1 версии.

В пк версии Фаргуса, диалоги от роликов присутствуют, только нет интровской фразы Кайна "Сбросить его") А картового кальмара с французским акцентом я уже нашёл) обрезать другую реплику и его фраза в интро готова)))Кстати играясь с питчами понял, что озвучивал один мужик и Разиэля, и Кайна и Кальмара.(в детстве думал, что это разные люди)

YAGAMI55 27.11.2019 02:32

Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
 
Цитата:

Сообщение от MFS (Сообщение 255987)
Да зачем как бы) Если только ради спортивного интереса. На живом железе + телевизоре всё как надо, а всё остальное это уже проблемы эмулей, пусть авторы свои эмули дорабатывают)

Хочется убрать этот текст из системного блока))) посмотрим, получится ли. DC версия Soul Reaver от Вектора имеет точно такой же дефект как в этих гонках. Soul Reaver я исправил, вот хочу попробовать на этих гонках, если да, тогда напишу гайдик как текстовые блоки расширять, переводя Охотника я там это использовал тоже, но я хочу точно убедиться)))

DruchaPucha 27.11.2019 12:38

Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
 
Цитата:

Сообщение от YAGAMI55 (Сообщение 255996)
В пк версии Фаргуса, диалоги от роликов присутствуют, только нет интровской фразы Кайна "Сбросить его") А картового кальмара с французским акцентом я уже нашёл) обрезать другую реплику и его фраза в интро готова)))Кстати играясь с питчами понял, что озвучивал один мужик и Разиэля, и Кайна и Кальмара.(в детстве думал, что это разные люди)

Озвучка там двухголосая М+Ж, перевод был от Айвенго и Ко. По мне так это один из худших переводов Soul Reaver, поэтому я и не стал делать порт.

YAGAMI55 27.11.2019 12:46

Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
 
Мне же больше всех нравится) по крайней мере актерская игра присутствует.

DruchaPucha 27.11.2019 12:51

Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
 
Не знаю, озвучка там на уровне FireCross.

YAGAMI55 27.11.2019 19:23

Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
 
Ужас что у Вектора в дримкаст творится, Ариель говорит голосом кальмара, кайна. Разиэль меняет тон голоса в каждой реплике, кальмар иногда змеиным парселтангом говорит. Озвучка шлак, ужас, PSX версия Вектора лучше. Зачем люди просили порт озвучки с дрима...это уши свои не уважать.

Даже первый Suffering с Володарским приятнее слушать, чем это)

DruchaPucha 27.11.2019 22:03

Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
 
Так Вектор (DC-версия) озвучку заказывали у украинцев, а они славятся своей кривизной сборки, там у них и голоса перепутаны, многие женские персонажи говорят мужским голосом, несмотря на то что голоса в игре два (М+Ж). Так версия для PS1 вышла на год раньше, озвучку Вектор заказали у наших студентов, которые и для Paradox озвучивали. Порт я сделал так как мне нравятся голоса этого дуэта (голоса их полюбил ещё когда поиграл в Thief 2 от Фаргус). Про качество я не догадывался, только когда стал проходить, но было уже поздно. Кстати Blood Omen и Soul Reaver 2 они отлично озвучили, возможно всё зависит от текста который подсовывают актёрам.

MFS 27.11.2019 22:36

Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
 
Цитата:

Сообщение от DruchaPucha (Сообщение 256028)
Так Вектор (DC-версия) озвучку заказывали у украинцев, а они славятся своей кривизной сборки

Да и колоритные украинские акценты скажем так не всегда уместны в этих озвучках хДД

YAGAMI55 27.11.2019 23:35

Цитата:

Сообщение от DruchaPucha (Сообщение 256028)
Так Вектор (DC-версия) озвучку заказывали у украинцев, а они славятся своей кривизной сборки, там у них и голоса перепутаны, многие женские персонажи говорят мужским голосом, несмотря на то что голоса в игре два (М+Ж). Так версия для PS1 вышла на год раньше, озвучку Вектор заказали у наших студентов, которые и для Paradox озвучивали. Порт я сделал так как мне нравятся голоса этого дуэта (голоса их полюбил ещё когда поиграл в Thief 2 от Фаргус). Про качество я не догадывался, только когда стал проходить, но было уже поздно. Кстати Blood Omen и Soul Reaver 2 они отлично озвучили, возможно всё зависит от текста который подсовывают актёрам.

Soul Reaver 2 от Фаргус шикарен, только Разиэль немножко грубоватый)А я и не знал, что украинцы принимали участие. Спасибо за инфу)
Человек паук от Фаргус тоже вполне годным был, я в далёком детстве от Кудос проходил. Это когда подрос понял, что разные варианты перевода существуют. В общем собрал дрим версию SR с Фаргусом, немного похимичу ещё с голосами, самим образом, протестирую и выложу.

DruchaPucha 28.11.2019 12:49

Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
 
Цитата:

Сообщение от MFS (Сообщение 256029)
Да и колоритные украинские акценты скажем так не всегда уместны в этих озвучках хДД

Да я бы не сказал что у этого дуэта есть акцент, вот у подруги из дуэта "парочки" он есть.

Цитата:

Сообщение от YAGAMI55 (Сообщение 256030)
Soul Reaver 2 от Фаргус шикарен, только Разиэль немножко грубоватый)А я и не знал, что украинцы принимали участие. Спасибо за инфу)

Нет, я написал про пиратскую озвучку от PS2 Golden.


DruchaPucha 01.12.2019 14:46

Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
 
Кто-нибудь скачивал русскую версию Resident Evil 4 для Switch с рутрекера, там действительно полная озвучка (фанатская), или всё та же с PS2 от Devil Soft?

VitGil 01.12.2019 15:47

Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
 
Цитата:

Сообщение от DruchaPucha (Сообщение 256141)
Кто-нибудь скачивал русскую версию Resident Evil 4 для Switch с рутрекера, там действительно полная озвучка (фанатская), или всё та же с PS2 от Devil Soft?

Всё та же.

DruchaPucha 01.12.2019 16:15

Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
 
Мде, даже указать не могут что перевод пиратский с PS2. Странно что игру никто не озвучил, если взять пиратские ролики и до озвучить радиопереговоры, там работы по минимуму. Жалко что хороший синтезатор речи платный, можно было бы через него текст пропустить, если конечно у меня остался перевод, который я подгонял для озвучивания ZiP'ом.

MFS 02.12.2019 01:45

Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
 
Цитата:

Сообщение от DruchaPucha (Сообщение 256145)
Жалко что хороший синтезатор речи платный, можно было бы через него текст пропустить

Чё ж, неужели живые люди не найдутся для озвучки одного их самых популярных сурвайвалов на свете?)

Emulator 02.12.2019 18:04

Re: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
 
Знатоки, гляньте пожалуйста эти 2 файла шрифта: https://cloud.mail.ru/public/55Wc/3aEguFBqk Мне скакзли, что там текстура с кривым заголовком, но разобраться я так и не могу.


Часовой пояс GMT +3, время: 11:59.

Перевод: zCarot
Права | Copyright ©
© PSX Planet Community 2003-2024