![]() |
Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
скорее "усиленная"
|
Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
Цитата:
https://b.radikal.ru/b17/2003/2d/e15542a3a3cft.jpg |
Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
да, это удачно, "быстрый удар", и "сильный удар".
|
Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
"Чтобы схватить врага (запятая) нажмите О."
"Нажмите и удерживайте R2 (запятая) чтобы открыть сундук." Если ничего не путаю =). |
Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
Цитата:
Да и если нажмете треугольник, никакой "мощности" не видно. Ну это мы ещё обмазгуем))) может и мощная поставлю я. Плюс как фанат, который прошёл все части на very hard(кроме 2018) все же тяжёлая атака ближе по душе). Английский и Русский язык интересная концепция))) вроде бы Heavy Rain, вроде бы тяжёлый дождь, но на русском звучит глупо. Проливной дождь, Ливень это верно. Все что угодно но не тяжёлый дождь))) Я полагаю, что "тяжёлая атака" вписывается кстати и мудрить с "мощная" "сокрушительная" "сильная" "грубая" "жёсткая" не стоит. |
Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
Цитата:
R2 ставится запятая |
Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
Вот тут и загвоздка, что каждый полагает по-своему. Перевод в любом случае получается авторским - смотря кто окончательной редактурой занят. Можно только пожелать редактору успеха в подборке максимально общеупотребимых терминов, - чтоб, так сказать, "и нашим и вашим".
|
Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
Так же хочу заметить, что это тестовый запуск
Посмотреть-верно ли звук воспроизвелся, как текст лёг, ровно не ровно. Вот вы все заметили или не заметили запятую, я же все думаю, что надо меню настроек переделать. Оно, на мой взгляд, ещё кривоватое. Я забочусь о ровном красивом тексте с правильным смыслом. Конечная редакция будет проводиться по окончаю всей озвучки и тестов. Я сам потратил 4 часа что бы выравнить две надписи, даже пришлось работать в NettFabb, для точного понимания окна и фреймов у моделей(меню это тоже модель) Если бы я халатно отнесся, то я бы не заморачивался, и вместо Загрузить Игру вписал бы Файл или Загр. В общем теперь понимаете смысл))) Это тест, и тест удачный на мой взгляд. |
Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
Ребята, кто хочет и кого есть желание поучаствовать в проекте God of War пишите в личку. Нужны люди на перевод частей текстовой составляющей, так же не откажемся от голосов. Я немного переоценил свои возможности. Только вчера удалось грамотно "сломать" анимацию меню ПАУЗЫ чтобы надписи грамотно и равномерно увеличивались. Так же успел пообщаться с brill'ом. Который подсказал посоветовал по поводу графических багов, появившихся после редакции исполняемого ELF файла.
Наша версия будет выпущена со "специальным" графическим плагином для корректной работы на эмуляторе PCSX2! Я уже его скомпилировал. Полёт таков - 60 fps, 2-3 native, widescreenfix даже на старом железе (2duo, 4gb оперы, видяха GT630) |
Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
Печально...отсутсвующую запятую народ бурно обсуждал, а отредактировать в обычном блокноте txt файлик и след простыл
|
Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
YAGAMI55, Ну на перевод текста все же желательно человек, который хорошо знает английский. Может поэтому? Я, например, его не так хорошо знаю, чтобы идеально переводить, и не хочу напортачить чтобы за мной еще переделывали потом.
Вообще, чтобы представлять с чем предстоит столкнуться неплохо было бы это увидеть. Выложи файлик, народ глянет. Графический патч встроен в эльф? Или он отдельно только для эмуля? Чистая версия на приставке тоже с багами идет? |
Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
Цитата:
Чистая версия на приставке идёт без БАГОВ. Уже от части переведеная тоже без БАГОВ. Графический патч это плагин GSDX для ЭМУЛЯ. Скомпилировал, т.к патчи эмуля заточены только под образы редамп базы. Поэтому почти любые образы, где изменения были внесены в ELF, работают некорректно. Сейчас все гуд) Кстати пообщался с представителем MVO (Mechanics Voice Over) если у нас будут траблы с голосами, они могут взяться за озвучку. |
Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
Вот и текстовый файлик, лучше редактировать в AkelPad(или другом редакторе) блокнот от windows, не видит новую строку(все слитно).
https://drive.google.com/file/d/1tTz...ew?usp=sharing |
Re: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
Здрувствуйте!
Помогите найти этих переводчиков. Они знают как открывать файлы на диске hexen playstation. Интересует графика. Они знают как, я вообще не могу найти каких либо способов. Нужна помошь от них. Либо от кого либо кто умеет это делать. |
Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
|
Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
Цитата:
|
Ответ: Re: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
Цитата:
|
Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
Цитата:
|
Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
Цитата:
Если они запакованы, то времени нет на распаковки/дешифровку |
Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
Цитата:
https://vk.com/topic-170723719_39040427?post=440 |
Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
офрибутил свой коробокс, теперь наконец смогу ознакомиться fullrus мультиплатформой, что обошла стороной ps3 и эксклюзивами немногочисленными)
|
Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
Ну на X360 просто были пиратские переводы + портов больше.
|
Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
Кому интересно!
Я закончил текстовый перевод GoW. Теперь дело за озвучкой...она пока что под грифом секретно))) За помощь и советы благодарю следующих людей с psx-planet DruchaPucha - за подсказку и наводку на gow browser. Bambuch0 - за подсказки с эмулятором, как вывести ту или инную надпись. Прям от души благодарен Metallist - за помощь перевода текстового блока из ~3500 строк(может больше) brill - за подсказку эмулятора, только так я понял что проблема в CRC Hack level Так же низкий поклон. Ginie за создание Xpert И mogaika (Владимир Жигулин) за адски гениальный и шедевральный GoW Browser и несколько прямых советов, без которых я бы пропустил ряд текста. |
Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
Можно ли конвертнуть (PC)RWS=>WAV; (PS2)WAV=>RWS Понравилась игра mashed и оказалось что есть на PC русская озвучка, расширение одинаковое, но размер на 1мб больше в ПК. При простой замене файла PC=>PS2 озвучка исчезает полностью.
|
Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
Цитата:
|
Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
Цитата:
|
Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
Xpert2 в помощь.
|
Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
Initoo, смотрел как-то эту игру, не смог сконвертировать rws из пк версии, он какой-то нестандартный. Не помню, в какой программе открывал, но она показывала параметры, хотя конвертировала только шумы. Пытался даже записать фразы во время игры, но фраз 20-30 так и не понял, при каких условиях произносят персонажи.
|
Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
Да, в ПК версии только шумы. Параметры показывает MFAudio. Жаль, но придется отказаться от переноса, моих знаний слишком мало для этого)Благодарю.
|
Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
Initoo, RWS открываются с помощью Xpert2. Это контейнер VAG(ов).
В PS2-версии ваги имеют параметр RAW ADPCM 11025 Hz 16 Bit Mono. А вот определить формат в ПК версии пока не вышло, там странно как-то, внутри вага информация блоками идет по 1008 байт, затем 2040 байт пустоты и опять 1008 байт информации... Если кто определит формат, порт сделать будет легко. Осталось определить формат звука ::yes:: |
Часовой пояс GMT +3, время: 07:26. |
Перевод: zCarot
Права | Copyright ©
© PSX Planet Community 2003-2024