PSX Planet: SONY PlayStation Community

PSX Planet: SONY PlayStation Community (https://psxplanet.ru/forum/index.php)
-   SONY PlayStation - TechSupport (https://psxplanet.ru/forum/forumdisplay.php?f=20)
-   -   Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP) (https://psxplanet.ru/forum/showthread.php?t=6606)

Иван Кузин 12.05.2020 00:02

Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
 
Цитата:

Сообщение от YAGAMI55 (Сообщение 262920)
Софт для текста в основном, проверил немного

OMG! Значит всё-таки для перевода?! Невероятно, даже не ожидал... То есть имеется техническая возможность перевести что 3-ий MGS, что ремейк 1-ой?! А откуда такие священные артефакты-утилиты?))
Цитата:

Сообщение от YAGAMI55 (Сообщение 262920)
А по поводу куб версии-мне уже предложили недавно, но я не хочу браться, там работы очень много, я зависну с этим релизом надолго

Жаль конечно, но здесь действительно нужна большая команда на самом деле, как у тех же "эксклюзив" - в одиночку такой масштаб не затащить, могут уйти годы...

susik069 12.05.2020 01:11

Re: Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
 
Цитата:

Сообщение от 1052 (Сообщение 262899)
Quote:
Originally Posted by YAGAMI55

Хотел скинуть софт для всех частей Сайлент Хилла, всех частей MGS кроме первой для psx.

Так почти все части SH и так переведены фанатами аж в двух вариантах

перевод первой части желательно перенести на ntsc. даже авторы перевода пожалели, что не взяли её за основу. и достойная озвучка не помешала бы)

YAGAMI55 12.05.2020 01:56

Ответ: Re: Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
 
Цитата:

Сообщение от susik069 (Сообщение 262923)
перевод первой части желательно перенести на ntsc. даже авторы перевода пожалели, что не взяли её за основу. и достойная озвучка не помешала бы)

Какие именно авторы перевода? Consolegames? Хах эти парни не жалели ничего, PAL версия была выбрана в связи с одним недочетом в NTSC версии, кстати о которой я ранее писал Metallist'у, по сути перевод во всей его красе не возможен у ntsc версии, всему виной шрифт))) ТОЛЬКО ЗАГЛАВНЫЕ БУКВЫ аля перевод пиратов нулевых. Но технически можно засунуть шрифт из PAL версии, правда придется попотеть исправляя таблицу сиволов, в которой нет прописи для немецких умляутов. Metallist'у часть софта я уже даво отправил для первого SH. Надеюсь когда нибудь он переведет, лично мне его переводы очень нравятся)

YAGAMI55 12.05.2020 02:05

Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
 
Цитата:

Сообщение от Иван Кузин (Сообщение 262921)
OMG! Значит всё-таки для перевода?! Невероятно, даже не ожидал... То есть имеется техническая возможность перевести что 3-ий MGS, что ремейк 1-ой?! А откуда такие священные артефакты-утилиты?))

Жаль конечно, но здесь действительно нужна большая команда на самом деле, как у тех же "эксклюзив" - в одиночку такой масштаб не затащить, могут уйти годы...

Да как то в последнее время поисками занялся того, за что некоторые переводчики одно место жмут, или продают, или как плюшкины хранят в шкафу и пылинки сдувают) ну и нашел то, чего собственно и не искал и найти не хотел

YAGAMI55 12.05.2020 02:45

Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
 
Мало кто сидит в ВК и редко просматривают)Оставлю это здесь) Сам жду с нетерпением окончания озвучки)

susik069 12.05.2020 09:47

Re: Ответ: Re: Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
 
Цитата:

Сообщение от YAGAMI55 (Сообщение 262924)
Какие именно авторы перевода? Consolegames? Хах эти парни не жалели ничего, PAL версия была выбрана в связи с одним недочетом в NTSC версии

про пожалели я перегнул.
вот ответ HoRRoR какому-то пользователю 11 лет назад
Цитата:

Привет. Нет, мы делали перевод только на европейскую версию, из-за более лёгкой технической реализации. Если б я знал тогда о всех минусах "европейки" - делали бы SLUS.
исходя из различий всех регионов лучше брать японскую версию

1052 12.05.2020 18:20

Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
 
Цитата:

Сообщение от Иван Кузин (Сообщение 262919)
Да к тому же "Exclusive Studio" рано или поздно локализуют MGS3 вместе с Peace Walker в составе HD Collection для PS3

Для PS3 не интересно, PS2 наше всё!

Цитата:

Сообщение от YAGAMI55 (Сообщение 262924)
Но технически можно засунуть шрифт из PAL версии, правда придется попотеть исправляя таблицу сиволов, в которой нет прописи для немецких умляутов

У RGR даже получилось это сделать, корявенько конечно, но получилось. Возможно имеет смысл доделать их шрифт.

Цитата:

Сообщение от susik069 (Сообщение 262930)
исходя из различий всех регионов лучше брать японскую версию

Да в японке походу, ещё больше проблем, чем в американке. Японская Metal Gear Solid: Integral тоже лучшая версия для PS1, однако перевели именно американку.


Кстати, вспомнил, вот тут можно найти перевод текста для Metal Gear Solid 3 и Twin Snakes. Интересно, насколько хороший там текст?

DruchaPucha 12.05.2020 19:38

Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
 
Таких переведённых скриптов полно в сети, если было бы всё так просто, текст давно бы вставили. Вон MGS4 сколько лет переводили, хотя игровой скрипт был переведён давно.

YAGAMI55 12.05.2020 21:25

Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
 
Цитата:

Сообщение от 1052 (Сообщение 262954)
У RGR даже получилось это сделать, корявенько конечно, но получилось. Возможно имеет смысл доделать их шрифт.

Я же не говорю, что совсем нельзя. Можно даже лучше чем у RGR. Говорю же. Текстура шрифта содержит только верхний и нижний регистр англ букв и все.
Внедрить русский шрифт только с заглавными буквами можно, это не круто и не интересно. Даже если пересобрать таблицу символов для немецких умляутов, то места не хватает ни в текстуре, ни в таблице.

SILENT_P 13.05.2020 00:06

Re: Ответ: Re: Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
 
Цитата:

Сообщение от susik069 (Сообщение 262930)
исходя из различий всех регионов лучше брать японскую версию

Со времени того поста некоторые "мифы" из описанных там утверждений были развеяны а некоторые известные сейчас различия тогда не упоминались, будет время дополню детально. Просто надо учитывать например то что японских версий было несколько, не то чтобы они сильно друг от друга отличались но они не были равные друг другу. В основном присутствие защиты от модчипа.

Bambuch0 13.05.2020 01:46

Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
 
Парни, нужна помощь. Все кто когда-либо делал переводы, либо хорошо разбирается во внутренностях - не проходите мимо.

Некоторое время назад я писал, что собираюсь попробовать сделать порт МДК2 с ПК в переводе от 1С. Я проверил импорт файла текста от пиратки в редамп и, удостоверившись, что это возможно, начал работу. Вернее начали.

Звук нам дался легко. Вся озвучка готова и подготовлена для переноса. Текст тоже - уже полностью извлечен из ПК и готов к импорту.

Проблема появилась откуда не ждали... Изначально я не обратил внимания, но файлы текстур и текста снизу имеют подпись в 2 байта. И вот необходимо определить, что именно означают эти 2 байта. Иначе файл не принимается. НОРГи каким-то образом определили, что это такое, и в своих файлах они меняли эти 2 байта на свои и их файлы работают.
Это точно не размер файла, т.к. у файлов одного размера значения разные.

Ниже привожу пример сравнения файлов из редампа (слева) и от НОРГ (справа) в хексе. Нужные значения выделены.
Картинки без предпросмотра!
Файл шрифта - смещение 0004043c

Файл текстуры - смещение 0001043c

Все файлы доступны по ссылке http://www.mediafire.com/file/yaat3m...k/MDK2.7z/file
Или же по https://dropfiles.ru/download/3abdd9...d355300bc.html
Очень нужна помощь в определении значения этих байт. Не хочется использовать пиратский шрифт и ужимать готовый текст по ширине.

Emulator 13.05.2020 06:44

Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
 
Bambuch0, что это за байты я не знаю, но шрифт - обычная текстура, которая вполне легко извлекается. Возможно вытащилась не совсем правильно.

brill 13.05.2020 09:01

Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
 
Bambuch0, похоже на контрольную сумму файла. Стукни в скайп/телегу для разъяснения деталей. Попробуем прояснить ситуацию.

YAGAMI55 13.05.2020 15:00

Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
 
Цитата:

Сообщение от Emulator (Сообщение 262973)
Bambuch0, что это за байты я не знаю, но шрифт - обычная текстура, которая вполне легко извлекается. Возможно вытащилась не совсем правильно.

Текстуры это обычные индексированные TGA. В твоём случае ты кривовато альфа канал извлек. Интересуют последние 4 байта, это контролка чего то, а чего непонятно.

Bambuch0 13.05.2020 15:53

Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
 
Цитата:

Сообщение от brill (Сообщение 262975)
похоже на контрольную сумму файла. Стукни в скайп/телегу для разъяснения деталей.

Да, какая-то контрольная сумма. Не можем понять, как она считается.
Стукнул.

SlavaVlasov 13.05.2020 16:25

Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
 
Цитата:

Сообщение от Bambuch0 (Сообщение 262988)
Да, какая-то контрольная сумма. Не можем понять, как она считается

Нашел кое-какое совпадение, но пока мне кажется, что это случайность.
Нажмите


UPD
А нет других переводов? Просто вот что интересно: у этих двух байт отличается только левая сторона.
28 FB
48 DB

Может оказаться, что вторая сторона и не требует правок. На этот предмет надо тоже проверить.

ViToTiV 13.05.2020 17:22

Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
 
надо же как боты оперативно реагируют)

Bambuch0 13.05.2020 17:40

Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
 
Цитата:

Сообщение от SlavaVlasov (Сообщение 262990)
А нет других переводов? Просто вот что интересно: у этих двух байт отличается только левая сторона.

Перевод есть еще от Кудоса, европейка.
Но можно, например взять еще другие два файла от НОРГ и из редампа, это файл с текстом.
Редамп слева, НОРГ справа. И тот и тот рабочий, т.е. цифры для своих файлов правильные.
Снизу прикрепил архивы, там по 4 файла, первый архив - НОРГ, второй - редамп.


Файлы от НОРГа http://www.mediafire.com/file/vxzaozybgv1jotv/NORG.7z
Файлы из редампа http://www.mediafire.com/file/g8h515...REDUMP.7z/file

SlavaVlasov 13.05.2020 18:47

Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
 
Цитата:

Сообщение от Bambuch0 (Сообщение 262996)
Редамп слева, НОРГ справа. И тот и тот рабочий, т.е. цифры для своих файлов правильные.

Сейчас посмотрел файл от NORG. Но в норговском файле тоже есть байты A5 2D после "dr_fishy". Они находятся по адресу 0x130B2. А то что в самом низу (95 11) - это уже что-то другое.

Bambuch0 13.05.2020 18:57

Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
 
Цитата:

Сообщение от SlavaVlasov (Сообщение 262997)
Но в норговском файле тоже есть байты A5 2D после "dr_fishy". Они находятся по адресу 0x130B2.

Тут скорее всего это осталось от оригинала, т.к. файл содержит текстовый блок и они (НОРГ) при его редактировании подняли все данные выше. Если сравнить файл loading.tex, то там такого уже нет, как и в файле шрифта font.tex
Цитата:

Сообщение от SlavaVlasov (Сообщение 262997)
А то что в самом низу (95 11) - это уже что-то другое.

Игра требует от файлов точного размера, как у оригиналов. И предпоследняя пара байт - всегда контрольное значение.

SlavaVlasov 13.05.2020 19:52

Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
 
Цитата:

Сообщение от Bambuch0 (Сообщение 262998)
Игра требует от файлов точного размера

А мы сейчас говорим про DC или PS2 версию?

Bambuch0 13.05.2020 19:59

Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
 
SlavaVlasov, Про PS2.
У DC там все открыто и защиты нет.

Beta_FRZ 13.05.2020 21:10

Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
 
Ребята, а будет кто делать перевод MGS3 и Kingdom Hearts ??? И что сейчас известно про перевод Final Fantasy X-2 и XII для ПС2 ??Так же кто может взятся за перевод TMNT The Video Game, нужно перенести русскую озвучку с ПК версии на ПС2, за TMNT я б даже заплатил...

YAGAMI55 13.05.2020 21:18

Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
 
Цитата:

Сообщение от SlavaVlasov (Сообщение 263004)
А мы сейчас говорим про DC или PS2 версию?

DC версией я занимаюсь паралельно. Она как и ps2 готова почти. Просто выкладывать версию DC со всеми переведенными текстурами не хочу раньше, я вызвался помочь первым делом ps2 версию. Но биовары что то намутили с контролками, что ни одна из текстур новых не работает. Вот и зависли с Bambuch0 над ней.

SlavaVlasov 13.05.2020 21:30

Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
 
Я правильно понимаю, что когда профессор говорит в начале на обучении, используется dialogfont.tex?

SlavaVlasov 13.05.2020 21:49

Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
 
Пока изменил первый байт в font.tex и dialogfont.tex. Эмулятор изменений не выдает.



YAGAMI55 13.05.2020 22:18

Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
 
Цитата:

Сообщение от SlavaVlasov (Сообщение 263013)
Пока изменил первый байт в font.tex и dialogfont.tex. Эмулятор изменений не выдает.



Если ты меняешь через HxD в опере эмуля, то бесполезно это, файлы проверку уже прошли. Ты хексом замени нужные файлы в архиве или позатирай нулями, пересобери образ, запусти и увидешь разницу

SlavaVlasov 13.05.2020 22:25

Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
 
Цитата:

Сообщение от YAGAMI55 (Сообщение 263015)
Если ты меняешь через HxD в опере эмуля

Нет, я как раз меняю файлы внутри BAS2.ZIP и импортирую через CDmage

Bambuch0 13.05.2020 22:37

Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
 
Цитата:

Сообщение от SlavaVlasov (Сообщение 263010)
Я правильно понимаю, что когда профессор говорит в начале на обучении, используется dialogfont.tex?

Да, в игре 2 шрифта.

Цитата:

Сообщение от SlavaVlasov (Сообщение 263016)
Нет, я как раз меняю файлы внутри BAS2.ZIP и импортирую через CDmage

Это слишком мало. Я брал файл с текстом, через хекс менял первое слово - Door's broken - на - Дверь сломана, прямо так кириллицей, благо букв одинаковое количество. Засовывал файл в игру и игра работала. Но стоит в файле с текстом пересчитать поинтеры, то все, тушите свет. Аналогично со шрифтом, вставляем свой - и привет.

SlavaVlasov 13.05.2020 22:39

Ответ: Перенос русской озвучки/текста из РС игр (PS1/PS2/PS3/PSP)
 
Цитата:

Сообщение от Bambuch0 (Сообщение 263017)
Аналогично со шрифтом, вставляем свой - и привет.

А чем можно нормально открыть шрифт? В TileMolester не могу что-то настройки подобрать по палитре.


Часовой пояс GMT +3, время: 07:16.

Перевод: zCarot
Права | Copyright ©
© PSX Planet Community 2003-2024