![]() |
Опытные образцы (или попытки перевода на русский язык)
Нажмите
Не уверен,что место этой темы в данном разделе,но другого подходящего я не нашёл (если надо будет - перемещу в другой).
************************************************** Вступление ************************************************** В этой теме попробую осветить некоторый прогресс в плане русского перевода игр для Сатурна (весьма кратко для начала). |
Ответ: Опытные образцы (или попытки перевода на русский язык)
************************************************** Игра - Feda Remake (J) ************************************************** Итак,"опытным образцом",так сказать,выступает игра Feda Remake,выходившая только на японском языке. Это римейк оригинальной игры с платформы Super Nintendo,которая представляет собой тактическую РПГ.Версия для Сатурна имеет на порядок улучшенную графику и звук,а также видеоролики. Кроме того,игра хорошо эмулируется (эмулятор SSF). Сюжет повествует о дезертирах,которых не устраивала жесткая и несправедивая политика Империи. Естественно за беглецами снарядили погоню и не одну.Впрочем,дальше рассказывать не буду,чтобы оставить хоть какую-то интригу. ************************************************** Подробности перевода ************************************************** Перевод игры на русский идёт весьма медленно из-за банальной нехватки времени (да и японский - дело не простое),но начатое нужно продолжать и глядишь - это принесёт радость не только автору но и другим людям. |
Ответ: Опытные образцы (или попытки перевода на русский язык)
!!!!!!!!!!!!
Вот это да! Слов нет! =) РЕСПЕКТ =) ПС Создали бы в разделе о Сатурне (или где нить на видном месте!), тему "перевод на русский" (или что-то вроде этог) и все =) ИМХО =) А то мало, кто знает о данных проектах на этом форуме! |
Ответ: Опытные образцы (или попытки перевода на русский язык)
Цитата:
Если тебе интересно,то можешь ещё сюда заглянуть. |
Ответ: Опытные образцы (или попытки перевода на русский язык)
Хм, но помоему тактическая игра с названием Feda есть и на первой соньке. Там еще такая смешная заставка с живым видео. Если это одна и та же игра, то назревает вопрос - а почему была выбрана версия для Сатурна? Ведь игры от первой соньки и эмулировать проще и играть можно на реальном железе.
|
Ответ: Опытные образцы (или попытки перевода на русский язык)
Цитата:
Версия для Сатурна потому,что хотелось что-то перевести и для этой консоли (для соньки хватает русских версий,а Сатурну нечем похвастаться).Тем более мне проще это сделать именно для Сатурна,так как с ним больше работал в области хакинга. А на счёт эмуляции,то я особых отличий в простоте не вижу.Везде есть недоработки и у эмуляторов PSX тоже есть игры,которые эмулируются не совсем правильно.У меня есть PS2,но на ней я не играю в гамы от первой соньки (ибо они выглядят там весьма плохо),а играю на эмуляторах.Так что обе игровые системы для меня находятся практически на равных позициях (графически PSX смотрится конечно лучше на эмуляторах,но это только вопрос времени).alucard1 |
Ответ: Опытные образцы (или попытки перевода на русский язык)
Офигенно хотелось бы когда-нибудь поиграть в переведенный Wachenroder, уникальная тактическая РПГ в стимпанковом мире. На геймфаках есть полный перевод всех текстов, который я распечатал на принтере, так и играл, поглядывая то на экран, то в распечатку. Если бы как-нибудь умудриться вставить тексты в игру, было бы просто офигенно. Игра шедевральная, паровые мечи\копья\арбалеты рулят, равно как и мрачная история со стильным артом.
|
Ответ: Опытные образцы (или попытки перевода на русский язык)
realavt
Главное,так сказать,"наладить производство",а там ,глядишь,дойдёт и до Wachenroder...) |
Ответ: Опытные образцы (или попытки перевода на русский язык)
Глядя на скрины могу хочу сказать, что отлично у тебя получается!
Если не секрет: а Блад Омен первый не планируешь переводить с нуля? Я думаю у фаната серии перевод должен получиться очень яркий. |
Ответ: Опытные образцы (или попытки перевода на русский язык)
Цитата:
А вот версию для PC я уже давно перевёл совместно с товарищем Wrace'ом (графика + звук от PSX версии от "Вектор").Ссылка... |
Ответ: Опытные образцы (или попытки перевода на русский язык)
Цитата:
Ну а Soul Reaver переводить все-таки собираешься? =) |
Ответ: Опытные образцы (или попытки перевода на русский язык)
Цитата:
Сейчас только Vandal Hearts 1 для Сатурна занимаюсь и на другое пока не отвлекаюсь... |
Ответ: Опытные образцы (или попытки перевода на русский язык)
Занимаюсь? Занимаемся :)
|
Ответ: Опытные образцы (или попытки перевода на русский язык)
Цитата:
|
Ответ: Опытные образцы (или попытки перевода на русский язык)
Перевод Vandal Hearts 1 для Сатурна?! Хочется спросить "Ну и кто в эту версию будет играть, кроме авторов перевода?" но по себе знаю что во время творческого порыва любые уговоры бесполезны :)
(бухтя себе под нос ушел считать дни до выхода Innocent Sin) |
Ответ: Опытные образцы (или попытки перевода на русский язык)
Не бухти :) P2:EP уже ломают, и мы будем переводить. Ну а когда выйдет патч на IS, то и за неё возьмёмся :)
|
Ответ: Опытные образцы (или попытки перевода на русский язык)
BoreS, да опять просто странно, когда для перевода выбирается самая голимая версия игры :( Vandal Hearts 1 на соньке выглядит гораздо приличнее, хотя бы исходя из более высокого качества видеороликов, возможности сглаживания текстур на эмуляторе и PS2 (только так и играю), а также доступности игры на PSP. А на Сатурне - развлечение только для избранных эстетов и фанатов платформы, которых я вживую и не видел никогда. Мне в общем и на английском нормально, но трудно удержаться от комментариев при виде такого напрасного расхода ценных человеческих ресурсов. Да и не скрою, лично мне приятно было бы поиграть в хороший русский перевод, но уж точно не на компе и не на эмуляторе Сатурна, просто потому что он у меня тормозит и глючит, да и изображение без сглаживания текстур шебуршит неприятно. То есть в итоге, чтобы более-менее нормально поиграть в сатурновские игры, нужно нехило проапгрейдить комп, и подключить его к телевизору, играя на джойпаде. А результат будет все равно голимый, гораздо хуже чем при игре на соньке :( Если речь идет о сатурновском эксклюзиве - это другое дело. Не думаю что моё мнение на чтото повлияет, но всё же.
|
Ответ: Опытные образцы (или попытки перевода на русский язык)
realavt
Ну,во-первых: Я перевожу только те игры,которые мне понравились,а на "лишь-бы- какие" у меня вдохновления не будет.Мне нравится Сатурн и я хочу сделать что-нибудь для его "внедрения в массы"... Во-вторых:Что на чём выглядит лучше - вопрос спорный.Эмулятор - это вешь непостоянная.С развитием онного,если это всё-же происходит,улучшается качество его работы,как в плане точности,так и в плане качества картинки.Я не удивлюсь,если спустя некоторое время какой-либо из эмуляторов Сатурна выйдет на одну финишную прямую с эмулями PSX в плане качества картинки (сглаживания,поддержка больших разрешений и т.д.).Сейчас эмуляторам PSX уже некуда дальше улучшать картинку и они,точнее ePSXe,идёт по пути улучшения совместимости.А вот у эмулей Сатурна ещё всё впереди.Получается,что "первый" ожидает "второго" с точки зрения визуальной составляющей.Так что не стоит упрекать "второго" в плохой картинке,это всего лишь вопрос времени. ...Ну а на счёт того,какая из версии "голимее",я бы тоже поспорил,но не в этой теме...Inhat_ |
Ответ: Опытные образцы (или попытки перевода на русский язык)
paul_met, я имел в виду, что плейстейшеновскую версию большое количество народа может гонять на оригинальном или официально совместимом железе (PS2, PSP, в перспективе и PS3), то есть играть в неё самым естественным образом на телевизоре и джойпаде. А на эмуляторе - это уже совсем не то, и разрешение картинки тут в общем ни при чем. Сатурн вообще машина очень сложная и я в ближайшем будущем не ожидаю полной хардварной поддержки всех его графических 2Д и 3Д наворотов, всего лишь повышение разрешения как в GiriGiri особой погоды не делает, увидеть бы при жизни хотя бы текстуры сглаженные и то спасибо. Хотя бог его знает, может быть фанаты что-нибудь когда-нибудь на пиксел-шейдерах и сообразят, но в любом случае я не верю что вода в Panzer Dragoon станет идеально гладкой, не потеряв своей уникальной анимации, даже в официальном порте на PS2 этот эффект пришлось выбросить. Это я к тому, что эмуляция Сатурна не сможет достичь уровня эмуляции соньки просто потому что он гораздо сложнее и его технологии слишком расходятся с современными 3Д технологиями. Хотя опять же, пиксел шейдеры в руках фанатов творят чудеса.
В общем я не совсем понял, как можно "внедрять в массы" Сатурн, которого просто физически нет в широкой продаже (по крайней мере у нас в городе), русификация игр для довольно несовершенного эмулятора - весьма сомнительный способ поднять популярность платформы :) Впрочем, если ты являешься счастливым обладателем настоящей коробочки, то это многое объясняет, остается лишь молча позавидовать. Наверное если бы мне повезло где-нибудь отхватить чипованный Сатурн, я тоже смотрел бы на многие соневские игры как на дешевые подделки :) Мечты, мечты... Хотя в плане видеороликов сатурновские игры просто ужасны (за исключением нескольких игр с Truemotion и поддержкой мпеговской платы), тут сони со своим родным кодеком однозначно на высоте. Очень рекомендую ознакомиться с Wachenroder, эта игра обязательно понравится и вызовет желание нести её в массы! :) |
Ответ: Опытные образцы (или попытки перевода на русский язык)
Цитата:
А реальной консоли у меня нет,мне эмулятора хватает пока... |
Ответ: Опытные образцы (или попытки перевода на русский язык)
Ну а приставку достать не так сложно. На форуме эму-лэнда их продаёт p_star. Кстати, на сони я буду переводить первую часть, но сначала закончу вторую :)
|
Ответ: Опытные образцы (или попытки перевода на русский язык)
Цитата:
Ждемс) Цитата:
|
Ответ: Опытные образцы (или попытки перевода на русский язык)
Литературный перевод Vandal Hearts 2 для сони - это ж просто великолепно! Надеюсь что переводится NTSC-U версия и менюшки\инвентарь\текстовые сокращения будут оставлены на английском, как в Xenogears, потому как от "Жзн.\ Защ. \ Ур. \ Атк." меня по жизни коробило :)
А насчет Сатурна - человек ведь по России продаёт, а я на Украине живу :( Вообще смотрю что полный комплект необходимого железа, да плюс еще и пересылка затянет на стоимость XBOX360 или PS3 :) |
Ответ: Опытные образцы (или попытки перевода на русский язык)
Цитата:
Цитата:
|
Ответ: Опытные образцы (или попытки перевода на русский язык)
paul_met, не сдавайся в этом нелегком деле!!!
З.Ы. А я всё думал, почему мне твой ник знаком. Оказывается я его на ****ленде видел. :) |
Ответ: Опытные образцы (или попытки перевода на русский язык)
Цитата:
|
Ответ: Опытные образцы (или попытки перевода на русский язык)
Сильная задумка, спасибо.
То ко вот вопрос: "В Vandal Hearts на Сатурне есть, что то особенно различное от PSX версии и почему нельзя использовать psx исходник для перевода? Второй вопрос, а почему нельзя перевести английский текст Feda Remake SNES версии, а потом портировать в Сатурн версию?" PS. Действительно интересно знать, спрашиваю без снобизма, сарказма и прочей мути. Ещё раз спасибо за проект. |
Ответ: Опытные образцы (или попытки перевода на русский язык)
Цитата:
На счёт исходника от PSX - конечно можно и нужно,но текст диалогов в обоих версиях запакован и по-этом есть трудности с его портированием... Цитата:
|
Ответ: Опытные образцы (или попытки перевода на русский язык)
paul_met, чем хакаем? где взять? как успехи?!
|
Ответ: Опытные образцы (или попытки перевода на русский язык)
Цитата:
Вот например:
А вот про "успехи" пока сказать нечего,времени нет,очень напряженный месяц,на работе завал.. |
Часовой пояс GMT +3, время: 05:16. |
Перевод: zCarot
Права | Copyright ©
© PSX Planet Community 2003-2024