PSX Planet: SONY PlayStation Community

PSX Planet: SONY PlayStation Community (https://psxplanet.ru/forum/index.php)
-   Обсуждение эмуляции SEGA Saturn (https://psxplanet.ru/forum/forumdisplay.php?f=257)
-   -   Опытные образцы (или попытки перевода на русский язык) (https://psxplanet.ru/forum/showthread.php?t=1669)

paul_met 01.08.2008 20:20

Опытные образцы (или попытки перевода на русский язык)
 
Нажмите
Не уверен,что место этой темы в данном разделе,но другого подходящего я не нашёл (если надо будет - перемещу в другой).


**************************************************
Вступление
**************************************************
В этой теме попробую осветить некоторый прогресс в плане
русского перевода игр для Сатурна (весьма кратко для начала).

paul_met 01.08.2008 20:21

Ответ: Опытные образцы (или попытки перевода на русский язык)
 
**************************************************
Игра - Feda Remake (J)
**************************************************

Итак,"опытным образцом",так сказать,выступает игра Feda Remake,выходившая только на японском языке. Это римейк оригинальной игры с платформы Super Nintendo,которая представляет собой тактическую РПГ.Версия для Сатурна имеет на порядок улучшенную графику и звук,а также видеоролики. Кроме того,игра хорошо эмулируется (эмулятор SSF).
Сюжет повествует о дезертирах,которых не устраивала жесткая и несправедивая политика Империи. Естественно за беглецами снарядили погоню и не одну.Впрочем,дальше рассказывать не буду,чтобы оставить хоть какую-то интригу.

**************************************************
Подробности перевода
**************************************************
Перевод игры на русский идёт весьма медленно из-за банальной нехватки времени (да и японский - дело не простое),но начатое нужно продолжать и глядишь - это принесёт радость не только автору но и другим людям.

DavidMG 14.09.2008 05:47

Ответ: Опытные образцы (или попытки перевода на русский язык)
 
!!!!!!!!!!!!
Вот это да! Слов нет! =)
РЕСПЕКТ =)


ПС
Создали бы в разделе о Сатурне (или где нить на видном месте!), тему "перевод на русский" (или что-то вроде этог) и все =) ИМХО =)

А то мало, кто знает о данных проектах на этом форуме!

paul_met 14.09.2008 11:06

Ответ: Опытные образцы (или попытки перевода на русский язык)
 
Цитата:

Создали бы в разделе о Сатурне
Дык это и есть раздел о Сатурне.)
Если тебе интересно,то можешь ещё сюда заглянуть.

realavt 14.09.2008 14:55

Ответ: Опытные образцы (или попытки перевода на русский язык)
 
Хм, но помоему тактическая игра с названием Feda есть и на первой соньке. Там еще такая смешная заставка с живым видео. Если это одна и та же игра, то назревает вопрос - а почему была выбрана версия для Сатурна? Ведь игры от первой соньки и эмулировать проще и играть можно на реальном железе.

paul_met 14.09.2008 16:16

Ответ: Опытные образцы (или попытки перевода на русский язык)
 
Цитата:

Хм, но помоему тактическая игра с названием Feda есть и на первой соньке. Там еще такая смешная заставка с живым видео. Если это одна и та же игра, то назревает вопрос - а почему была выбрана версия для Сатурна? Ведь игры от первой соньки и эмулировать проще и играть можно на реальном железе.
Вроде есть,но на счёт того что это одна и таже игра я не уверен.
Версия для Сатурна потому,что хотелось что-то перевести и для этой консоли (для соньки хватает русских версий,а Сатурну нечем похвастаться).Тем более мне проще это сделать именно для Сатурна,так как с ним больше работал в области хакинга.
А на счёт эмуляции,то я особых отличий в простоте не вижу.Везде есть недоработки и у эмуляторов PSX тоже есть игры,которые эмулируются не совсем правильно.У меня есть PS2,но на ней я не играю в гамы от первой соньки (ибо они выглядят там весьма плохо),а играю на эмуляторах.Так что обе игровые системы для меня находятся практически на равных позициях (графически PSX смотрится конечно лучше на эмуляторах,но это только вопрос времени).alucard1

realavt 14.09.2008 16:23

Ответ: Опытные образцы (или попытки перевода на русский язык)
 
Офигенно хотелось бы когда-нибудь поиграть в переведенный Wachenroder, уникальная тактическая РПГ в стимпанковом мире. На геймфаках есть полный перевод всех текстов, который я распечатал на принтере, так и играл, поглядывая то на экран, то в распечатку. Если бы как-нибудь умудриться вставить тексты в игру, было бы просто офигенно. Игра шедевральная, паровые мечи\копья\арбалеты рулят, равно как и мрачная история со стильным артом.

paul_met 14.09.2008 18:39

Ответ: Опытные образцы (или попытки перевода на русский язык)
 
realavt
Главное,так сказать,"наладить производство",а там ,глядишь,дойдёт и до Wachenroder...)

SevenArt 15.09.2008 19:56

Ответ: Опытные образцы (или попытки перевода на русский язык)
 
Глядя на скрины могу хочу сказать, что отлично у тебя получается!
Если не секрет: а Блад Омен первый не планируешь переводить с нуля?
Я думаю у фаната серии перевод должен получиться очень яркий.

paul_met 15.09.2008 20:13

Ответ: Опытные образцы (или попытки перевода на русский язык)
 
Цитата:

Если не секрет: а Блад Омен первый не планируешь переводить с нуля?
Я думаю у фаната серии перевод должен получиться очень яркий.
Если ты имеет ввиду версию для PS,то переводов и так полно,к тому же мне больше нравится "Soul Reaver"..)
А вот версию для PC я уже давно перевёл совместно с товарищем Wrace'ом (графика + звук от PSX версии от "Вектор").Ссылка...

SevenArt 15.09.2008 22:29

Ответ: Опытные образцы (или попытки перевода на русский язык)
 
Цитата:

Сообщение от paul_met (Сообщение 16651)
Если ты имеет ввиду версию для PS,то переводов и так полно,к тому же мне больше нравится "Soul Reaver"..)
А вот версию для PC я уже давно перевёл совместно с товарищем Wrace'ом (графика + звук от PSX версии от "Вектор").Ссылка...

Это дело я уже видел , притом очень давно. Кажется прошлой зимой, тогда работа над переводом только начиналась. Ну и неделю назад видел , когда искал инфу о переводе игр.
Ну а Soul Reaver переводить все-таки собираешься? =)

paul_met 15.09.2008 22:47

Ответ: Опытные образцы (или попытки перевода на русский язык)
 
Цитата:

Ну а Soul Reaver переводить все-таки собираешься? =)
Хех,там не переводить нужно,а озвучивать,если на то пошло...
Сейчас только Vandal Hearts 1 для Сатурна занимаюсь и на другое пока не отвлекаюсь...

BoreS 16.09.2008 08:33

Ответ: Опытные образцы (или попытки перевода на русский язык)
 
Занимаюсь? Занимаемся :)

paul_met 16.09.2008 13:20

Ответ: Опытные образцы (или попытки перевода на русский язык)
 
Цитата:

Сообщение от BoreS (Сообщение 16786)
Занимаюсь? Занимаемся :)

Правильно - занимаемся yes1

realavt 16.09.2008 13:45

Ответ: Опытные образцы (или попытки перевода на русский язык)
 
Перевод Vandal Hearts 1 для Сатурна?! Хочется спросить "Ну и кто в эту версию будет играть, кроме авторов перевода?" но по себе знаю что во время творческого порыва любые уговоры бесполезны :)

(бухтя себе под нос ушел считать дни до выхода Innocent Sin)

BoreS 16.09.2008 14:07

Ответ: Опытные образцы (или попытки перевода на русский язык)
 
Не бухти :) P2:EP уже ломают, и мы будем переводить. Ну а когда выйдет патч на IS, то и за неё возьмёмся :)

realavt 16.09.2008 15:34

Ответ: Опытные образцы (или попытки перевода на русский язык)
 
BoreS, да опять просто странно, когда для перевода выбирается самая голимая версия игры :( Vandal Hearts 1 на соньке выглядит гораздо приличнее, хотя бы исходя из более высокого качества видеороликов, возможности сглаживания текстур на эмуляторе и PS2 (только так и играю), а также доступности игры на PSP. А на Сатурне - развлечение только для избранных эстетов и фанатов платформы, которых я вживую и не видел никогда. Мне в общем и на английском нормально, но трудно удержаться от комментариев при виде такого напрасного расхода ценных человеческих ресурсов. Да и не скрою, лично мне приятно было бы поиграть в хороший русский перевод, но уж точно не на компе и не на эмуляторе Сатурна, просто потому что он у меня тормозит и глючит, да и изображение без сглаживания текстур шебуршит неприятно. То есть в итоге, чтобы более-менее нормально поиграть в сатурновские игры, нужно нехило проапгрейдить комп, и подключить его к телевизору, играя на джойпаде. А результат будет все равно голимый, гораздо хуже чем при игре на соньке :( Если речь идет о сатурновском эксклюзиве - это другое дело. Не думаю что моё мнение на чтото повлияет, но всё же.

paul_met 16.09.2008 20:34

Ответ: Опытные образцы (или попытки перевода на русский язык)
 
realavt
Ну,во-первых: Я перевожу только те игры,которые мне понравились,а на "лишь-бы- какие" у меня вдохновления не будет.Мне нравится Сатурн и я хочу сделать что-нибудь для его "внедрения в массы"...
Во-вторых:Что на чём выглядит лучше - вопрос спорный.Эмулятор - это вешь непостоянная.С развитием онного,если это всё-же происходит,улучшается качество его работы,как в плане точности,так и в плане качества картинки.Я не удивлюсь,если спустя некоторое время какой-либо из эмуляторов Сатурна выйдет на одну финишную прямую с эмулями PSX в плане качества картинки (сглаживания,поддержка больших разрешений и т.д.).Сейчас эмуляторам PSX уже некуда дальше улучшать картинку и они,точнее ePSXe,идёт по пути улучшения совместимости.А вот у эмулей Сатурна ещё всё впереди.Получается,что "первый" ожидает "второго" с точки зрения визуальной составляющей.Так что не стоит упрекать "второго" в плохой картинке,это всего лишь вопрос времени.
...Ну а на счёт того,какая из версии "голимее",я бы тоже поспорил,но не в этой теме...Inhat_

realavt 17.09.2008 01:11

Ответ: Опытные образцы (или попытки перевода на русский язык)
 
paul_met, я имел в виду, что плейстейшеновскую версию большое количество народа может гонять на оригинальном или официально совместимом железе (PS2, PSP, в перспективе и PS3), то есть играть в неё самым естественным образом на телевизоре и джойпаде. А на эмуляторе - это уже совсем не то, и разрешение картинки тут в общем ни при чем. Сатурн вообще машина очень сложная и я в ближайшем будущем не ожидаю полной хардварной поддержки всех его графических 2Д и 3Д наворотов, всего лишь повышение разрешения как в GiriGiri особой погоды не делает, увидеть бы при жизни хотя бы текстуры сглаженные и то спасибо. Хотя бог его знает, может быть фанаты что-нибудь когда-нибудь на пиксел-шейдерах и сообразят, но в любом случае я не верю что вода в Panzer Dragoon станет идеально гладкой, не потеряв своей уникальной анимации, даже в официальном порте на PS2 этот эффект пришлось выбросить. Это я к тому, что эмуляция Сатурна не сможет достичь уровня эмуляции соньки просто потому что он гораздо сложнее и его технологии слишком расходятся с современными 3Д технологиями. Хотя опять же, пиксел шейдеры в руках фанатов творят чудеса.

В общем я не совсем понял, как можно "внедрять в массы" Сатурн, которого просто физически нет в широкой продаже (по крайней мере у нас в городе), русификация игр для довольно несовершенного эмулятора - весьма сомнительный способ поднять популярность платформы :) Впрочем, если ты являешься счастливым обладателем настоящей коробочки, то это многое объясняет, остается лишь молча позавидовать. Наверное если бы мне повезло где-нибудь отхватить чипованный Сатурн, я тоже смотрел бы на многие соневские игры как на дешевые подделки :) Мечты, мечты... Хотя в плане видеороликов сатурновские игры просто ужасны (за исключением нескольких игр с Truemotion и поддержкой мпеговской платы), тут сони со своим родным кодеком однозначно на высоте.

Очень рекомендую ознакомиться с Wachenroder, эта игра обязательно понравится и вызовет желание нести её в массы! :)

paul_met 17.09.2008 10:19

Ответ: Опытные образцы (или попытки перевода на русский язык)
 
Цитата:

В общем я не совсем понял, как можно "внедрять в массы" Сатурн, которого просто физически нет в широкой продаже (по крайней мере у нас в городе), русификация игр для довольно несовершенного эмулятора - весьма сомнительный способ поднять популярность платформы :)
Я имел ввиду внедрение и знакомство с играми для Сатурна.А эмулятор SSF в плане совместимости весьма хорошо,что не скажешь в плане картинки.
А реальной консоли у меня нет,мне эмулятора хватает пока...

BoreS 17.09.2008 10:52

Ответ: Опытные образцы (или попытки перевода на русский язык)
 
Ну а приставку достать не так сложно. На форуме эму-лэнда их продаёт p_star. Кстати, на сони я буду переводить первую часть, но сначала закончу вторую :)

DavidMG 17.09.2008 17:35

Ответ: Опытные образцы (или попытки перевода на русский язык)
 
Цитата:

Сейчас только Vandal Hearts 1 для Сатурна занимаюсь и на другое пока не отвлекаюсь...
ООО!! Вот это вообще изумительно =)
Ждемс)

Цитата:

но сначала закончу вторую :)
А я думал, ты уже забил на это...

realavt 17.09.2008 17:47

Ответ: Опытные образцы (или попытки перевода на русский язык)
 
Литературный перевод Vandal Hearts 2 для сони - это ж просто великолепно! Надеюсь что переводится NTSC-U версия и менюшки\инвентарь\текстовые сокращения будут оставлены на английском, как в Xenogears, потому как от "Жзн.\ Защ. \ Ур. \ Атк." меня по жизни коробило :)

А насчет Сатурна - человек ведь по России продаёт, а я на Украине живу :( Вообще смотрю что полный комплект необходимого железа, да плюс еще и пересылка затянет на стоимость XBOX360 или PS3 :)

BoreS 18.09.2008 13:26

Ответ: Опытные образцы (или попытки перевода на русский язык)
 
Цитата:

Сообщение от DavidMG (Сообщение 17146)
А я думал, ты уже забил на это...

с чего ты взял?

Цитата:

Сообщение от realavt (Сообщение 17152)
Литературный перевод Vandal Hearts 2 для сони - это ж просто великолепно! Надеюсь что переводится NTSC-U версия и менюшкиинвентарьтекстовые сокращения будут оставлены на английском, как в Xenogears, потому как от "Жзн. Защ. Ур. Атк." меня по жизни коробило :)

на английском ничего оставляться не будет, как будет на русском, ещё не думал. но по-любому будет на русском :) так что придётся потерпеть или привыкнуть ;)

JurasskPark 18.09.2008 18:58

Ответ: Опытные образцы (или попытки перевода на русский язык)
 
paul_met, не сдавайся в этом нелегком деле!!!

З.Ы. А я всё думал, почему мне твой ник знаком. Оказывается я его на ****ленде видел. :)

paul_met 04.08.2009 22:08

Ответ: Опытные образцы (или попытки перевода на русский язык)
 
Цитата:

Сообщение от Spaider (Сообщение 66431)
И когдаже это чудо будет готово???

Какое именно?

koge 05.08.2009 00:11

Ответ: Опытные образцы (или попытки перевода на русский язык)
 
Сильная задумка, спасибо.
То ко вот вопрос: "В Vandal Hearts на Сатурне есть, что то особенно различное от PSX версии и почему нельзя использовать psx исходник для перевода? Второй вопрос, а почему нельзя перевести английский текст Feda Remake SNES версии, а потом портировать в Сатурн версию?"

PS. Действительно интересно знать, спрашиваю без снобизма, сарказма и прочей мути. Ещё раз спасибо за проект.


paul_met 05.08.2009 10:33

Ответ: Опытные образцы (или попытки перевода на русский язык)
 
Цитата:

Сообщение от koge (Сообщение 66462)
"В Vandal Hearts на Сатурне есть, что то особенно различное от PSX версии и почему нельзя использовать psx исходник для перевода?

Особенное в первую очереть то,что игра для Сатурна :)
На счёт исходника от PSX - конечно можно и нужно,но текст диалогов в обоих версиях запакован и по-этом есть трудности с его портированием...

Цитата:

Сообщение от koge (Сообщение 66462)
Второй вопрос, а почему нельзя перевести английский текст Feda Remake SNES версии, а потом портировать в Сатурн версию?"

Так и делалось,хотя фанатский перевод Снес версии весьма экзотичен и даже с инглиша переводит не совсем просто. Не знаю как в новой версии перевода,не смотрел...

barmatuha 12.08.2009 19:43

Ответ: Опытные образцы (или попытки перевода на русский язык)
 
paul_met, чем хакаем? где взять? как успехи?!

paul_met 12.08.2009 20:20

Ответ: Опытные образцы (или попытки перевода на русский язык)
 
Цитата:

Сообщение от barmatuha (Сообщение 67335)
paul_met, чем хакаем?где взять?как успехи?!

Список программ привести?
Вот например:
  • WinHex - Хекс редактор
  • TileMolester - граф. редактор
  • Photoshop CS - тут всё ясно..
  • EmEditor - текстовой редактор
На счёт "где взять" - если эти проги,то могу залить по сильной надобности..
А вот про "успехи" пока сказать нечего,времени нет,очень напряженный месяц,на работе завал..


Часовой пояс GMT +3, время: 05:16.

Перевод: zCarot
Права | Copyright ©
© PSX Planet Community 2003-2024