![]() |
Spider-Man [SLUS-00875] [Russian] [nikita600]
Spider-Man [SLUS-00875] [Russian] [Фанатский недоПеревод] https://i112.fastpic.ru/thumb/2020/0...e14e20cc1.jpeg Скриншоты
Человек-паук один из самых известных персонажей комиксов и кинофильмов появился на PlayStation. Здесь ему так же придется наводить порядок и бороться с преступностью, спасать и помогать гражданам города Нью-Йорка. Используйте все сверхъестественные способности человека-паука, чтобы незаметно передвигаться по городу и появляться перед врагами в тот момент, когда они этого не ожидают. Только это поможет вам, без особых проблем, стать героем и попасть на первые полосы утренних газет! Платформа: PlayStation Формат Образа: CCD Статус: Полный Жанр: Приключение/Действие Язык: Текст на русском, звук на английском Локализатор: nikita600 Качество перевода: Среднее Издатель: Activision Разработчик: Neversoft ID: SLUS_008.75 Кол-во игроков: 1 Формат Архива: 7z Размер Архива: 375 MB Ошибки Чтения: Нет От автора перевода
Данная версия является альфа-версией, в которой содержатся опечатки, недочёты и т.д. Но игра была протестирована, и в ней не было замечено зависаний. Просьба не сообщать о багах данной версии, ибо на момент сборки этой версии у меня сгорел жёсткий диск, и я теперь вынужден всё делать заново. Всем спасибо за внимание и приятной игры =) Spider-Man [SLUS-00875] [Russian] [Golden Leon] Spider-Man [SLUS-00875] [Russian] [Koteuz] Spider-Man [SLUS-00875] [Russian] [Paradox] Spider-Man [SLUS-00875] [Russian] [PlayZero|Golden Leon] Spider-Man [SLUS-00875] [Russian] [Вектор] |
Ответ: Spider-Man [SLUS-00875] [Russian] [Фанатский недоПеревод]
Чувак чувак круто!!! Я вот собираюсь озвучивать эту игру,точнее уже начал,но не умею собирать образы,так как насчёт того чтобы объединиться?
|
Ответ: Spider-Man [SLUS-00875] [Russian] [Фанатский недоПеревод]
Цитата:
Сможешь сделать дорожку к этому интро? Там как раз есть планируемый перевод, точнее его первая версия. |
Ответ: Spider-Man [SLUS-00875] [Russian] [Фанатский недоПеревод]
Выслать могу я уже роликов 10 озвучил,да кстати не обижайся,но я озвучиваю по своему переводу. Я уже ролики год озвучиваю и пока я буду видео с озвучкой загружить посмотри мой канал на ютубе http://www.youtube.com/user/Nico666net
А вот и проба озвучка человека паука |
Ответ: Spider-Man [SLUS-00875] [Russian] [Фанатский недоПеревод]
А вот и 12 уже готовых аудиодорожек к роликам. Я каждой дорожке я дал название соответствующее видеофайлу для которого оно предназначено.Так что проблем не будет. Ссылка:http://www.megaupload.com/?d=X45E353S
|
Ответ: Spider-Man [SLUS-00875] [Russian] [Фанатский недоПеревод]
niko666, отличная озвучка , клёвый голос !)
|
Ответ: Spider-Man [SLUS-00875] [Russian] [Фанатский недоПеревод]
Цитата:
|
Ответ: Spider-Man [SLUS-00875] [Russian] [Фанатский недоПеревод]
GABBAS и ViToTiV спасибо за отзывы))).Будем надеяться что nikita600 согласится,а то я озвучиваю и делаю переводы,а вот образы собирать не умею =)).
|
Ответ: Spider-Man [SLUS-00875] [Russian] [Фанатский недоПеревод]
niko666 и nikita600 надеюсь вы обьединитесь и доделайте этот перевод , я бы с большим удовольствием прошел бы эту игру )
|
Ответ: Spider-Man [SLUS-00875] [Russian] [Фанатский недоПеревод]
niko666, озвучка-то годная :)
В общем давай объединим силы и сделаем озвучку абсолютно всей игры, только придётся внести кое-какие правки :) |
Ответ: Spider-Man [SLUS-00875] [Russian] [Фанатский недоПеревод]
Перечисли по пунктам плиз =)
|
Ответ: Spider-Man [SLUS-00875] [Russian] [Фанатский недоПеревод]
1. Не симбиот, а симбионт. Пруф
2. "Это будет абсолютно новый мир, современное человечество просто нуждается в знаниях, которая даёт моя технология. Симбиоты - это единственный путь." В оригинале же звучало так: "We will work as one. It's a new world. Humanity needs the skills that my technology will get them, symbiosis is the only way.", а перевод должен был быть таким - "Мы уже работаем как единое целое. Это новый мир. Человечество нуждается в навыках, которые даст им моя технология. Симбиоз - это единственный путь.". 3. "Да уж, Октавиус, твоим реформам не суждено сбыться." Оригинал: "I should've known a reformed Doc Ock was too good to be true." Перевод: Я должен был догадаться, что новый Доктор Осьминог не такой уж хороший, как на самом деле. 4. "Отлично, новый мир наступает, и тем кто не готов в нём жить, должен будет принять смерть." Оригинал: "A perfect world order. Those who cannot share my vision will be crushed by it." Перевод: Закон идеального мира: тот, кто не разделяет мою точку зрения, будет раздавлен. У тебя есть предложения, которые не правильно переведены и это я привёл только из одной видеовставки. Перевод твой требует правок, точно так же как и мой. Кстати, то что вышеприведённые фразы перевода - это из первой версии, но во второй версии всё будет по-другому :) |
Ответ: Spider-Man [SLUS-00875] [Russian] [Фанатский недоПеревод]
Цитата:
|
Ответ: Spider-Man [SLUS-00875] [Russian] [Фанатский недоПеревод]
1.Симбионт говорить отказываюсь,ибо в мульте всегда и все звали симбиотами и я привык с детства именно к симбиотам как и все мои друзья и знакомые.Думаю вообще 90% всех фанов спайдера считают что симбиот звучит лучше.
2.Ролики я перевожу сам я уже тебе об этом писал,щас объясню почему. Я озвучил больше ста роликов и знаю какие слова и какое построение предложения получается ближе для русского человека и как работает их восприятие. Твой текст безспорно правильный до точности,но это его и минус,ведь никто и никогда в профессиональных студях не делает дословный перевод.Почему? Потому что на русском он получается слишком монотонный и тупой. Я захотел с тобой объединиться потому что мне понравился твой проект.Ты молодец что реально взялся за эту игру и то,что умеешь собирать образы. Но видео это моя заноза я не буду подстраиваться под твой точнейший перевод он мне кажется слишком рутиным и без искорки. Извини =) ! Есть предложение,чтобы нам башками не стукатся давай сделаем так,ты отвечаешься за текст и образ.Я за озвучку видео и в игре. Да кстати когда дело дойдёт до реплик в самой игре,то я согласен под твой текст подстраиваться,но только не в видео. |
Ответ: Spider-Man [SLUS-00875] [Russian] [Фанатский недоПеревод]
Да кстати версия от GABBAS мне больше по душе.
|
Ответ: Spider-Man [SLUS-00875] [Russian] [Фанатский недоПеревод]
GABBAS, нет-нет-нет, там же совсем другое он (Октавиус) говорит :)
niko666, в переводе мульта Человека-паука 1994 года, Венома внезапно стали называть «Чёрной смертью» и «Смертоносцем», может тоже будем под их перевод подстраиваться? :) «Symbiote» - это же научный термин, только на инглише, а у нас на россиянском «симбионт». По поводу видео, я же не говорю, что именно под мой перевод надо подстроиться, тем более то что я приводил было из первой версии, самой сырой и неправленной заготовки так сказать :) Вторая версия должна быть ещё лучше, да не то что должна быть, а обязана :) Короче говоря, текст всей игры всё равно будет переводится заново. Да и ещё в переводе я не допущу, чтобы в одних дорогах на фоне было слышно английскую озвучку, а в других - нет. :) |
Ответ: Spider-Man [SLUS-00875] [Russian] [Фанатский недоПеревод]
Вот именно Symbiote где ты тут увидел "Н"? У меня английский слышно там только в первом интро ролике потому что я вырезаю частоты английского голоса в проге,но на первом ролике это не канает потому что там с эхом искривляется частота голоса.
Как хотите,озвучивать я всё равно буду видео как считаю нужным,уж извините это мой геморой,а уж принимать это как есть или послать меня и сказать я лучше просто текстовой перевод сделаю это тебе решать nikita600 я не обижусь,просто я думал что не плохо бы замутить проект вместе с людьми этого сайта.Но в ютубе у меня 260 подписчиков да и мои видео просматривают по 1000 в неделю там у меня есть некий авторитет,думаю в случае чего и через него смогу найти людей которые умеют образы собирать =) . |
Ответ: Spider-Man [SLUS-00875] [Russian] [Фанатский недоПеревод]
GABBAS, все серии 94 года у меня есть :) Печально конечно, что НТВшники недоозвучили 3 сезон, а также 4 и 5. А ещё про версию от 8-бит никогда не слышал, попробую. Спасибо :)
|
Ответ: Spider-Man [SLUS-00875] [Russian] [Фанатский недоПеревод]
Да и просто текстовой перевод игры без озвучки думаю мало кому нужен будет.Сам посмотри как долго тут всё пустовало,а как я выложил озвучку люди сразу заинтересовались.Да и на ютубе на моём канале меня уже умоляют озвучить эту игру полностью.
Да кстати GABBAS в виде кого ты можешь помочь этому проекту? |
Ответ: Spider-Man [SLUS-00875] [Russian] [Фанатский недоПеревод]
Не знаю, в виде фрукта кторый ничего не умеет ))) Как бы хотелось бы, но как бы не знаю в чем помочь потому что в принципе нифига я не умею )
|
Ответ: Spider-Man [SLUS-00875] [Russian] [Фанатский недоПеревод]
Цитата:
|
Ответ: Spider-Man [SLUS-00875] [Russian] [Фанатский недоПеревод]
Ага ) мое фото будет логотипом группы ))) ХD
Ну а если честно,то примерно так : Опыт перевода игр - переводил тока на мобилке О_о Знание англ. языка - Несовсем мы сним дружим, но все же что то знаем ) Есть большое желание перевести какую нибудь игру (к примеру эту) и много свободного времени. |
Ответ: Spider-Man [SLUS-00875] [Russian] [Фанатский недоПеревод]
Цитата:
|
Ответ: Spider-Man [SLUS-00875] [Russian] [Фанатский недоПеревод]
Цитата:
Посылать тебя никто не собирался, я наоборот хотел взяться за озвучку изначально, только вот произошли кое-какие проблемы из-за чего я пытался встроить в игру субтитры не только в ролики, но и в сам игровой процесс. Тем более, я повторяю, что вторая версия будет переведена заново, будут произведены корректировки и т.п. В общем решай, либо мы делаем хороший перевод, либо перевод продолжает пылиться в долгом ящике :) |
Ответ: Spider-Man [SLUS-00875] [Russian] [Фанатский недоПеревод]
Цитата:
Цитата:
|
Ответ: Spider-Man [SLUS-00875] [Russian] [Фанатский недоПеревод]
Цитата:
Обьясняю почему не могу сам собрать: 1.Винда стоит давно и проги такие как CDRwin у меня вообще что-то читать с диска или с виртуальника отказываются,как я не пытался решить эту проблему не получилось. 2.К сожалению щас я не могу её снести так как много проектов которые ещё не отрендерины и т.д. Вывод,мне в любом случае нужен человек который сможет собрать образ,но платить деньгами не смогу уж извините,сам беднее бедного =( . |
Ответ: Spider-Man [SLUS-00875] [Russian] [Фанатский недоПеревод]
Цитата:
|
Ответ: Spider-Man [SLUS-00875] [Russian] [Фанатский недоПеревод]
Цитата:
Форматы файлов у меня давно разобраны, инструменты только дописать бы. В общем всё зависит от niko666, либо он хочет делать хороший перевод, либо дальше упирается в правило «как слышится так и пишется». |
Ответ: Spider-Man [SLUS-00875] [Russian] [Фанатский недоПеревод]
Ща карикатуру нарисую ) зацените потом )
|
Часовой пояс GMT +3, время: 21:25. |
Перевод: zCarot
Права | Copyright ©
© PSX Planet Community 2003-2024