![]() |
Silent Hill 2 [SLUS-20228] [FullRUS] [SHIZA Project]
https://i.ibb.co/ZJjfWV3/Silent-Hill...0228-cover.png Дата выхода: 2002.11.17 Жанр: action-adventure, survival horror Разработчик: Team Silent Издательство: Konami Платформа: PlayStation 2 Регион: NTSC Формат: ISO Язык интерфейса: Multi6 (Русский, English, French, German, Italian, Japanese) Язык субтитров: Multi6 (Русский, English, French, German, Italian, Japanese) Язык озвучки: Русский Код диска: SLUS-20228 Размер образа после распаковки: 3,63 Гб. Короче никто тестировать не захотел, оно и понятно, нафиг это кому нужно, поэтому припахал дочу! Она проходила, а я начитывал прохождение с инета)) В процессе исправил пару косяков, так вроде всё нормально, но в концовке, когда Мэри изливает душу, идут русские субтитры, которые троху отличаются от озвучки. По хорошему их лучше вычистить, но я пока не хочу этим заниматься. Ну и нужно тестировать другие концовки, чем заниматься я точно не хочу! Доп сценарий проверил только в самом начале, его тоже тестировать... Озвучку вставил в образ от YAGAMI, если он будет против, удалю этот образ и вставлю в образ от METALLIST. Правленая версия 2in1 (соотношение сторон изображения 16:9 и 4:3) Правки на основе выявленных недочётов пользователем, под ником 1052 Подробности
1) 1а: Генри заменить на Чарли, т.к. в 2б: Чарли - Часы, Милдред - Минуты, Скотт - Секунды. 2) 2а: Парк "Роузвотер" заменить на Парк Розовой Воды (как на карте). 2б и 2в: Потерянные заменить на Утерянные (как в 2г). Это нужно для единообразия между текстурами и текстом, т.к. исправить текстуру сложнее, чем текст. Также, в более сложных ситуациях, можно вернуть оригинальную английскую текстуру и это будет выглядеть лучше, чем несоответствие русской текстуры и русского текста. 2.5) Когда мы находим Марию в альтернативном госпитале и спускаемся с ней на лифте к холодильнику, мы слышим викторину с тремя вопросами. Так вот, в русской озвучке говорят, что приз находится в хранилище на третьем этаже, а на карте это место подписано как кладовая. Если это возможно, то желательно заменить кладовую на хранилище для единообразия между озвучкой и картой. 3) 3а: женщны заменить на женщины. 3б и 3в: директора заменить на главрача, т.к. это соответствует карте и в оригинале присутствует специально сделанная ошибка: I took the direckters’s key. 4) 4а: директора заменить на главврача (как на карте). 5) 5а: кртина заменить на картина. 6) 6а: самаом заменить на самом и самыый заменить на самый. 6б: пробел перед Озеро, т.к. следующее предложение начинается с пробела. 7) 7а: Кода заменить на Когда (подвал тюрьмы). 8) 8а: текст привести в соответствие с текстурой на 8б, аналогично с 8в и 8г. Также текстура на 8г взята с экстра сложности загадок, а должна быть взята с лёгкой сложности загадок. В папке 8 есть изображения оригинальных текстур на всех сложностях загадок. Вообщем, нужно чтобы все русские текстуры соответствовали своей сложности загадок, а также текст соответствовал каждой текстуре. Если это сложно сделать, тогда лучше всего будет заменить эти четыре текстуры на оригинальные. 9) 9а: кабинете заменить на офисе, перед Видеокассета убрать пробел и В заменить на в. 10) 10а, 10б, 10в: Багровая Церемония заменить на Церемония Крови (как на текстуре). 10г: Багровый заменить на Кровавый, т.к. это соответствует текстуре. 10д: увядащюего заменить на увядающего. 10.5) В ролике, где Анжела и Джеймс разговаривают на лестнице, а вокруг всё в огне, у Анжелы тихая озвучка. Это очень заметно на фоне Джеймса, т.к. у него озвучка нормальная. Я посмотрел прохождение ПК версии с этой озвучкой и там всё нормально по громкости. 11) 11а: Окончание заменить на Концовка и окончаний заменить на концовок. 12) 12а: Багровые заменить на Кровавые и я заменить на Я (как на остальных табличках). 13) 13а и 13б: Потерянные заменить на Утерянные. 13в: запятую заменить на точку. 14) В меню Записи некоторые строки заканчиваются точкой. Нужно убрать эти точки, т.к. большинство строк без них и так лучше выглядит. P.S. Пока писал эти пункты, я внезапно понял, что в описании у многих предметов написано, где они были найдены. Так вот, нужно сверить эти описания с картой, чтобы не было расхождений, как в пункте 4. Надеюсь, что есть какой-нибудь способ проверить эти описания, т.к. игру я уже прошёл. Тоже самое и с текстом на других сложностях загадок. --------------------------------------------------------------- Поправил, всё, кроме 14 пункта, что было в PS и не стал трогать звук с "Анжелой в огне", так как там всё в порядке... Отключен режим "шума" |
Ответ: Silent Hill 2 [SLUS-20228] [Russian] [Metallist]
Цитата:
|
Ответ: Silent Hill 2 [SLUS-20228] [Russian] [Metallist]
Запустил на эмуле с озвучкой... нееее, на фоне выходящих офигенских озвучек - это какой-то привет из 90-х, ну нафиг))
|
Ответ: Silent Hill 2 [SLUS-20228] [Russian] [Metallist]
Прошёл доп сценарий но сложности "Новичок". Нужно ещё править фразу "...to my daddy" и в конце "Мэри, а нет..." Ну и нужно тестировать другие сложности, так как диалоги должны быть другие.
Как по мне, так озвучка очень да же не плохая (Мэри троху "переигрывает"), особенно если сравнить с существующей для PAL версии!::Declare:: |
Ответ: Silent Hill 2 [SLUS-20228] [Russian] [Metallist]
Что то образ не запускается на OPL...Черный экран,пробовал разные флешки и версии OPL.
|
Ответ: Silent Hill 2 [SLUS-20228] [Russian] [Metallist]
Нужно попробовать отключить модчип...
Кстати диолог " Мэри, а нет..." походу то же не переведен. Вырезал из fmv, там говорят то же самое... Осталась фраза " Отдай это." " Моему папе".... Позже поправлю и заменю в образе... Upd: Слишком маленькие фразы, поэтому совместил в одну "Отдай это папе", первую вытер. Остался только диолог "ссора", но он не переведён у переводчиков. Это там, где нужно зажечь спичками свечу... |
Ответ: Silent Hill 2 [SLUS-20228] [Russian] [Metallist]
Цитата:
|
Ответ: Silent Hill 2 [SLUS-20228] [Russian] [Metallist]
Цитата:
Что-то у тебя не то |
Ответ: Silent Hill 2 [SLUS-20228] [Russian] [Metallist]
Цитата:
|
Ответ: Silent Hill 2 [SLUS-20228] [Russian] [Metallist]
90008,Funtuna,последний OPL,не грузит игру все равно,черный экран,куда копать? Разные флешки и ничего
|
Ответ: Silent Hill 2 [SLUS-20228] [Russian] [Metallist]
Alex_Brutal, у меня тоже самое, ни по сети, ни с флэшки, ни с mx4sio.
Запускалась раньше только на фатке с веника |
Ответ: Silent Hill 2 [SLUS-20228] [Russian] [Metallist]
|
Ответ: Silent Hill 2 [SLUS-20228] [Russian] [Metallist]
Silent Hill 2 запускается и проходится с флешки и по сети и уж тем более с харда!
Научитесь, помимо скидывания образа на флешку, дефрагментацию делать!!!! Если в опл по умолчанию выключена проверка "дефрагментирования" - это не значит, что игры без нее работать будут. По сети и с харда включайте Мод 1 - замедляйте скорость считывания (всю игру по сети прошел на стриме) Ну и правда, с чипом на консоли, игра не запустится! |
Ответ: Silent Hill 2 [SLUS-20228] [Russian] [Metallist]
Дефрагментация не актуальна для extFAT на флэшках, да и пытался запускать вообще с только 1 игрой на флэшке.
Возможно дело в чипе. Но с диска игра идёт ок. |
Ответ: Silent Hill 2 [SLUS-20228] [Russian] [Metallist]
Ну у человека выше и без чипа не запускалось, что странно. У самого флешка в exFAT, по крайней мере до главного меню запускалось, дальше не смотрел.
|
Ответ: Silent Hill 2 [SLUS-20228] [Russian] [Metallist]
Цитата:
Цитата:
|
Ответ: Silent Hill 2 [SLUS-20228] [FullRUS] [SHIZA Project]
Пацаны ваще ребята! Спасибо denben0487 и YAGAMI55
|
Ответ: Silent Hill 2 [SLUS-20228] [FullRUS] [SHIZA Project]
На днях скину патч для существующего образа, так как внёс некоторые правки, а именно:
-добавил недостающие фразы озвучки в игровых концовках + некоторые подправил; -вычистил сабы из концовок; -заблокировал сабы в меню, что бы не показывались в катсценах. |
Ответ: Silent Hill 2 [SLUS-20228] [FullRUS] [SHIZA Project]
denben0487
Спасибо за всё, что вы делаете. Только вот можете пожалуйста добавить озвучку и все исправления в вашу лучшую версию данной игры, которую я выложил тут. Вы даже можете сделать патч для неё, а я уже сам её пропатчу и перезалью. Тогда вам даже не придётся тратить свободное место на облачных дисках. Кстати, а если вы ещё исправите несколько опечаток в тексте (вроде бы в тюремной локации) и добавите исправления из обновлённого перевода от Metallist(a), тогда от меня вам будет низкий поклон до самой Земли. |
Ответ: Silent Hill 2 [SLUS-20228] [FullRUS] [SHIZA Project]
1052, в той версии придётся менять два вступительны ролика, так как в них вшиты субтитры, ну и соответственно весь звук ко всем роликам, в которых есть русская озвучка. Исправления в тексте вносил YAGAMI, можно из его образа или нового с озвучкой перекинуть. Опечатки могу поправить, но мне нужно знать конкретное место и сэйв возле него, так как самому проходить нет желания. Так что если сделаешь сэйв, то сделаю правки, как-то так...
|
Ответ: Silent Hill 2 [SLUS-20228] [FullRUS] [SHIZA Project]
______
|
Ответ: Silent Hill 2 [SLUS-20228] [FullRUS] [SHIZA Project]
В архиве программа для патча и сам патч! Патчим последнюю версию...
|
Ответ: Silent Hill 2 [SLUS-20228] [FullRUS] [SHIZA Project]
|
Ответ: Silent Hill 2 [SLUS-20228] [FullRUS] [SHIZA Project]
denben0487
Извините за то, что не получилось вовремя вам ответить, на то были свои причины. Вообщем, можете пожалуйста сделать 4:3 версию (точно такую же как и 16:9 версию), только желательно с полноэкранными (без чёрных полос) роликами, как в том вашем образе, что я выкладывал. В свою очередь, я обязуюсь полностью пройти (по мере сил и возможностей) эту 4:3 версию и обязуюсь сообщить вам про все найденные косяки (вместе с сэйвами). |
Ответ: Silent Hill 2 [SLUS-20228] [FullRUS] [SHIZA Project]
1052, обещать на 100% не могу, но если будет время на этих выходных, то гляну. Дело в том, что у меня другой ноут и не все файлы перенесены со старого, к которому уже нет доступа...
|
Ответ: Silent Hill 2 [SLUS-20228] [FullRUS] [SHIZA Project]
Цитата:
|
Ответ: Silent Hill 2 [SLUS-20228] [FullRUS] [SHIZA Project]
denben0487
Перекачал образ. Да, действительно, чёрные полосы есть. Интересно, почему я думал, что их там нет? Был ли вообще образ с полноэкранными роликами? Вообщем, неважно. Тогда вам будет даже проще. Просто перезалейте образ с загрузчиком выше, как будет время, чтобы 4:3 версия отличалась от 16:9 версии только соотношением сторон, а остальное дело за мной. |
Ответ: Silent Hill 2 [SLUS-20228] [FullRUS] [SHIZA Project]
1052, в версии с загрузчиком я спецом оставил версию без озвучки, только с субтитрами, так как некоторые предпочитают такой вариант. А 4:3 версия с озвучкой и последними правками в шапке! Я просто не понимаю, ты именно себе хочешь версию 4:3+16:9 ( с загрузчиком) с озвучкой и последними правками?
|
Ответ: Silent Hill 2 [SLUS-20228] [FullRUS] [SHIZA Project]
Цитата:
|
Ответ: Silent Hill 2 [SLUS-20228] [FullRUS] [SHIZA Project]
Парни, всё-таки давайте так! 1052 проходит игру, с последними правками, отслеживает все недочёты, скидывает мне их локации+сэйвы, а потом я их правлю и собираю финальный образ! Так будет правильнее...
|
Часовой пояс GMT +3, время: 12:00. |
Перевод: zCarot
Права | Copyright ©
© PSX Planet Community 2003-2024