PSX Planet: SONY PlayStation Community

PSX Planet: SONY PlayStation Community (https://psxplanet.ru/forum/index.php)
-   Общество (https://psxplanet.ru/forum/forumdisplay.php?f=410)
-   -   Перекличка переводчиков. (https://psxplanet.ru/forum/showthread.php?t=4067)

Asket 12.09.2008 10:19

Перекличка переводчиков.
 
Все таки, сколько нас? Та тема уже изрядно зафлужена, поэтому отписываемся тут кто серьезно настроен заниматься переводами игр.


Я могу переводить с английского, перерисовывать шрифты и текстуры.
Также бета-тестинг. Пожалуй все...

Просьба отписываться только по теме!!!

BoreS 12.09.2008 12:21

Ответ: Перекличка переводчиков.
 
Могу предлагать хакнутые игры для перевода :)
работаю с графикой(шрифты естественно тоже), перевод с английского, немого с японского.

CyberMan 12.09.2008 12:33

Ответ: Перекличка переводчиков.
 
При наличии компа дома помогал бы переводить с английского.

Foxik 12.09.2008 12:40

Ответ: Перекличка переводчиков.
 
Могу помочь с переводом с английского

Real Gecko 12.09.2008 12:59

Ответ: Перекличка переводчиков.
 
енглиш но проблемо

paul_met 12.09.2008 13:26

Ответ: Перекличка переводчиков.
 
Цитата:

Все таки, сколько нас?
Ну дык можно ведь посмотреть в Группе переводчиков форума psxplanet.ruyes1

Работаю со всеми ресурсами игры,если они не запакованы...

volgame 12.09.2008 13:26

Ответ: Перекличка переводчиков.
 
Цитата:

Сообщение от Asket (Сообщение 15359)
Все таки, сколько нас? Та тема уже изрядно зафлужена

Думаю и эту тему ждёт такая же участь. Вы бы ребята не темы создавали, а сделали бы сообщество (внутри PSX Planet) и занялись бы делом там =)

CyberMan 12.09.2008 16:25

Ответ: Перекличка переводчиков.
 
Это правильно! Это по-нашему!

Aldorr 12.09.2008 17:33

Ответ: Перекличка переводчиков.
 
Могу переводить с Японского. Но медленно :)

Asket 12.09.2008 19:08

Ответ: Перекличка переводчиков.
 
to paul_met Знаю, но не факт, что все кто хочет вступили.

to volgame Вижу ) Но тихое подозрение что там так же будет)

Так, ладно народ, все рано стараемся флудить поменьше.

GGrinch 08.10.2008 22:46

Ответ: Перекличка переводчиков.
 
Вот если бы Aldorr,пусть медленно-медленно перевёл Echo Night 2,я бы ему памятник поставил.::good::

Aldorr 08.10.2008 23:53

Ответ: Перекличка переводчиков.
 
Вот если бы кто выдрал текст и переслал бы мне, я б его перевел... а насчет скорости можно договориться :D

GGrinch 09.10.2008 00:09

Ответ: Перекличка переводчиков.
 
Я в этом вопросе -ламер,но плотно этим займусь,или поищу людей кто в этом шарит.(замаячил вдали лучик надеждыыыы)

Asket 09.10.2008 06:08

Ответ: Перекличка переводчиков.
 
Ждем ) Я тут тоже знакомых прогеров уламываю.

BoreS 09.10.2008 10:43

Ответ: Перекличка переводчиков.
 
Aldorr, могу тебе в будущем предложить проект из серии Персон или Shin Megami Tensei. Каковы у тебя познания в японском? Скорость не главный критерий, главное качество. Если интересует, пиши в личку.

realavt 06.01.2009 20:31

Ответ: Перекличка переводчиков.
 
(исступленно шепчет) Менюшки...менюшки...так много японских игрушек с японскими менюшками...

GGrinch, поддерживаю насчет Echo Night 2, меня она тоже очень-очень интересует.

Vik 06.01.2009 22:10

Ответ: Перекличка переводчиков.
 
realavt
+ 1 http://opera-ac.clan.su/smilies/christmas/thumbsup.gif

kvaksiuk 15.05.2009 21:58

Ответ: Перекличка переводчиков.
 
Так много разговоров по поводу Echo Night 2 и я скачю - перевести не переведу а вот поиграть охота. Может текст от руки перепишу для перевода ::blush::

BalthieR 15.05.2009 23:13

Ответ: Перекличка переводчиков.
 
В свое время работал с текстовыми переводами игр PSX, но только если они не запакованы. В проект готов вступить только тогда когда кто-нибудь точно определится что переводить (желательно JRPG) и утвердится коллектив.

rotazey 17.05.2009 01:26

Ответ: Перекличка переводчиков.
 
Средний уровень Английского разговорного, качественный русский :-) Могу переводить с художественным уклоном не теряя замысел сюжета. Некоторые знния Французского, но на него давно забил. Японский не знаю, только по мультикам Анимэ xD Катакана, Хирогана - мимо.

Вот кто бы отважился перевести FF Dessida на PSP :( Вот это был бы подвиг. Да и вообще, на PSP за последнее время выходит просто тонна оболденных игр на Японском, что самое обидное так это то, что для продажи только на территории Японии, то есть следовательно на Английском и не светит, и если Инглишь, я могу переводить на ходу, то в Японских иэроглифах я вообще ни бум-бум :'(

PS Ленив, но если лень поборена мочу до победного ) пока не упаду )

BalthieR 17.05.2009 02:28

Ответ: Перекличка переводчиков.
 
С японского перевести сразу на русский игру такого плана как Dissidia Final Fantasy и вообще игры платформ PS очень сложно. По крайней мере я еще не встречал ни одного человека или коллектива кто бы это смог нормально сделать (сам же я переводил игры и состоял в проектах). Связано это в первую очередь с тем что людей, знающих хорошо японский язык не очень-то и много и даже если такие находятся, то та сложность перевода японских игр просто останавливает таких переводчиков спустя определенное время и проект умирает. Вот с английскими переводами куда легче, хотя зачастую с такими переводами бывает то же самое... Поэтому, rotazey, тебе остается только надеятся, что когда-нибудь выйдет английская версия игры и ее переведет какая-нибудь студия переводов или фанаты. Эх, как я хотел бы чтобы на этом свете существовала хотя бы английская версия FFXII: ZJS =(

rotazey 17.05.2009 11:12

Ответ: Перекличка переводчиков.
 
Вот этого мы лишились навсегда. =/
http://pspiso.ru/uploads/posts/2009-...-03-17-912.jpg

http://pspiso.ru/uploads/posts/2009-...1368_97513.jpg

http://pspiso.ru/uploads/posts/2009-...d53a0086da.jpg


И перечислять можно ооочень долго. Уверен на 99,9%, что на Английском этих игр мы не увидим.


SiberianGRemlin 18.05.2009 10:15

Ответ: Перекличка переводчиков.
 
Цитата:

Сообщение от rotazey (Сообщение 56105)
качественный русский

А с виду и не скажешь!

Цитата:

Сообщение от rotazey (Сообщение 56105)
Средний уровень Английского разговорного

Цитата:

Сообщение от rotazey (Сообщение 56105)
Некоторые знния Французского, но на него давно забил.

Цитата:

Сообщение от rotazey (Сообщение 56105)
следовательно на Английском и не светит, и если Инглишь


dark_phoenix 21.07.2009 01:40

Ответ: Перекличка переводчиков.
 
Цитата:

Сообщение от rotazey (Сообщение 56137)
И перечислять можно ооочень долго. Уверен на 99,9%, что на Английском этих игр мы не увидим.

:)) персону точно переведут,всегда переводили и сейчас переведут.известная игра.

Karp 21.09.2009 20:14

Ответ: Перекличка переводчиков.
 
Записался в группу.


Часовой пояс GMT +3, время: 10:38.

Перевод: zCarot
Права | Copyright ©
© PSX Planet Community 2003-2024