PSX Planet: SONY PlayStation Community

PSX Planet: SONY PlayStation Community (https://psxplanet.ru/forum/index.php)
-   (PSX) RUS-de-RUS Section (https://psxplanet.ru/forum/forumdisplay.php?f=253)
-   -   Request for RUS-de-RUS Section (https://psxplanet.ru/forum/showthread.php?t=715)

volgame 26.07.2008 21:44

Request for RUS-de-RUS Section
 
Здесь просим руссификаторы и де-руссификаторы для игр SONY PlayStation.

Fox^^ 27.08.2008 14:18

Ответ: Request for RUS-de-RUS Section
 
Ищу русификатор для Parasite Eve. Спасибо =)

DruchaPucha 27.08.2008 14:24

Ответ: Request for RUS-de-RUS Section
 
Для какой версии?

Fox^^ 27.08.2008 17:18

Ответ: Request for RUS-de-RUS Section
 
Хмм... у меня есть 1-я часть Parasite Eve - NTSC(SLUS00662). Хотелось бы найти хороший русификатор, т.к. у меня есть уже два, и оба не подходят:
1-й. Не знаю чей, но перевод просто ужасен =(
Даже с моим уровнем английского языка, проще играть в анг. вариант, чем с этим переводом. Уровень - чуть выше Промта.
2-й. Тот что я скачал здесь (Paradox). В отличии от первого, перевод тут гораздо лучше(во всяком случае те места, где его можно прочитать). Но читабельность ни какая.

Если можно, то хотелось бы получить перевод от Paradox'a, но без глюков. =)

DruchaPucha 27.08.2008 17:49

Ответ: Request for RUS-de-RUS Section
 
Выложи чексумму обоих образов, снятую с помощью ImageDIFF. Как снимать чек сумму, написано тут http://psxplanet.ru/forum/showthread.php?t=1104

Fox^^ 27.08.2008 19:16

Ответ: Request for RUS-de-RUS Section
 
Вот чек сумма

DruchaPucha 28.08.2008 13:13

Ответ: Request for RUS-de-RUS Section
 
Добавил русик под таким названием Parasite Eve от ??? в Paradox (U) (CD1 SLUS_006.62) (CD2 SLUS_006.68) текст

Fox^^ 02.09.2008 18:43

Ответ: Request for RUS-de-RUS Section
 
Вложений: 1
Фууф.... только сейчас добрался до игры. Спасибо за русификатор, но.... у меня так и не получилось русифицировать игру. Перепробовал кучу вариантов (различные типы образов, различные системы/компьютеры и тд) - безрезультатно. Вот та ошибка, что он мне показывает(если не ошибаюсь, показывает во время тестирования ориг. образа):
Вложение 32

P.s. Думаю плюнуть, и начать играть в анг. версию со словариком Gamer1

DruchaPucha 02.09.2008 18:46

Ответ: Request for RUS-de-RUS Section
 
ImageDIFF использовал из моего архива? Странно что ничего не вышло, так-как патчи делал по твоим чек суммам.

Fox^^ 02.09.2008 19:04

Ответ: Request for RUS-de-RUS Section
 
Да, из твоего. Хотел попробовать тот, которым делал чек сумму, но оказалось, что я его уже удалил (и когда только успел?) =(
Как я понимаю, в результате должно получиться как здесь?
http://psxplanet.ru/forum/showthread.php?t=2745

DruchaPucha 02.09.2008 21:58

Ответ: Request for RUS-de-RUS Section
 
Цитата:

Сообщение от Fox^^ (Сообщение 12851)
Да, из твоего. Хотел попробовать тот, которым делал чек сумму, но оказалось, что я его уже удалил (и когда только успел?) =(
Как я понимаю, в результате должно получиться как здесь?
http://psxplanet.ru/forum/showthread.php?t=2745

Именно.

Foxik 06.09.2008 11:01

Ответ: Request for RUS-de-RUS Section
 
Реквестирую дерус Xenogears [SCUS 94240]
CD1: 718 794 752 байт
CD2: 688 730 112 байт

Чексуммы:
http://slil.ru/26119046
http://slil.ru/26119052

Отбой, дерус найден

FALLETANGEL 19.10.2008 03:11

Ответ: Request for RUS-de-RUS Section
 
нужны русик для koudelka
дерус для parasit eve 2

DruchaPucha 26.10.2008 15:10

Ответ: Request for RUS-de-RUS Section
 
Цитата:

Сообщение от FALLETANGEL (Сообщение 26040)
нужны русик для koudelka
дерус для parasit eve 2

С Куделькой можно что-нибудь придумать, у меня есть от Kudos и RGR, но из какой делать русик текста не знаю, проходил версию от Кудос она нигде не висла, а вот насчёт RGR не знаю. Parasite Eve 2 чей перевод?

FALLETANGEL 10.11.2008 17:02

Ответ: Request for RUS-de-RUS Section
 
для koudelka можно от кудос, а pe 2 не знаю чей перевод, переведено только меню.

DruchaPucha 10.11.2008 23:28

Ответ: Request for RUS-de-RUS Section
 
Цитата:

Сообщение от FALLETANGEL (Сообщение 31387)
для koudelka можно от кудос, а pe 2 не знаю чей перевод, переведено только меню.

Для Кудельки русик выложен уже давно, а насчёт PE2, у меня даже нет такой версии, да и зачем нужен дерус, если переведено только меню.

Destructor 06.12.2008 20:28

Ответ: Request for RUS-de-RUS Section
 
Ищу русификатор от Кудоса( или кого-нить другого) для англ версии Persona Revelations(если есть такой).
Спасибо.

Demitsuri 06.01.2009 15:35

Ответ: Request for RUS-de-RUS Section
 
Добрый день!
А возможно ли сделать русификатор текста для Silent Hill SLUS_007.07 ???
У меня уже есть обе английские версии, есть патч для русификации от consolgames для версии SLES_015.14. Есть русские версии Golden Leo и Sacson Studio (RGR полностью идентичен Sacson Studio).

Возможно ли сделать русификатор от consolgames для 007.07?

DruchaPucha 06.01.2009 16:30

Ответ: Request for RUS-de-RUS Section
 
Цитата:

Сообщение от Demitsuri (Сообщение 38175)
Добрый день!
А возможно ли сделать русификатор текста для Silent Hill SLUS_007.07 ???
У меня уже есть обе английские версии, есть патч для русификации от consolgames для версии SLES_015.14. Есть русские версии Golden Leo и Sacson Studio (RGR полностью идентичен Sacson Studio).

Возможно ли сделать русификатор от consolgames для 007.07?

Можно, только игра превратится в PAL версию SLES_015.14.

Demitsuri 06.01.2009 19:00

Ответ: Request for RUS-de-RUS Section
 
Меня интересует чтоб в школе (как и "во сне" в начале игры) на меня нападали не "когтистые создания" а "белые человечки с ножами"....
Просто русифицировать версию 15.14 я и сам могу... А текст никак нельзя перекинуть? (извините, я пока не разбирался как делаются патчи)

DruchaPucha 07.01.2009 19:07

Ответ: Request for RUS-de-RUS Section
 
Цитата:

Сообщение от Demitsuri (Сообщение 38197)
Меня интересует чтоб в школе (как и "во сне" в начале игры) на меня нападали не "когтистые создания" а "белые человечки с ножами"....
Просто русифицировать версию 15.14 я и сам могу... А текст никак нельзя перекинуть? (извините, я пока не разбирался как делаются патчи)

Если только править в ручную, а это считай придётся изменять шри
фты и.т.д. На это уйдёт уйма времени.

paul_met 07.01.2009 23:15

Ответ: Request for RUS-de-RUS Section
 
Нужен дерус для Ogre Battle

GGrinch 07.01.2009 23:25

Ответ: Request for RUS-de-RUS Section
 
Цитата:

Сообщение от paul_met (Сообщение 38470)
Нужен дерус для Ogre Battle

Может проще оригинал скачать,меньше 100 метров будет?

Ну если надумаешь то вот SLUS-004.67

Этот текст скрыт Вы должны зарегистрироваться чтобы увидеть скрытый текст. После регистрации и активации аккаунта нажмите кнопку 'Спасибо', чтобы увидеть скрытый текст содержащейся здесь. Регистрация возможна через e-mail и OpenID. Если Вы испытываете проблемы с регистрацией, пожалуйста свяжитесь с Администратором volgame@gmail.com

paul_met 08.01.2009 00:15

Ответ: Request for RUS-de-RUS Section
 
Цитата:

Может проще оригинал скачать,меньше 100 метров будет?
Мне то проще,а вот тому кто меня попросил не знаю =)

DruchaPucha 11.01.2009 12:40

Ответ: Request for RUS-de-RUS Section
 
paul_met, а OGRE BATTLE LIMETED EDITION (RUS) и Tactic Ogre это одно и тоже. Если да то игры у меня есть.

paul_met 11.01.2009 12:41

Ответ: Request for RUS-de-RUS Section
 
Цитата:

paul_met, а OGRE BATTLE LIMETED EDITION (RUS) и Tactic Ogre это одно и тоже. Если да то игры у меня есть.
Нет-нет,это разные игры..

DruchaPucha 11.01.2009 12:45

Ответ: Request for RUS-de-RUS Section
 
Цитата:

Сообщение от paul_met (Сообщение 39079)
Нет-нет,это разные игры..

ОК. Сейчас скачаю с народа и будет дерус.

Gaijin 07.02.2009 16:21

Ответ: Request for RUS-de-RUS Section
 
Привет всем. Нужна помощь в дерусе следующих игр

1. Dracula - Resurrection (E) [SLES-02757], [SLES-12757] (русская озвучка)
2. Necronomicon - The Dawning of Darkness (E) [SLES-03493], [SLES-13493] (русская озвучка)
3. Atlantis - The Lost Empire (U) [SCUS-94636] (русская озвучка)
4. Men in Black - The Series - Crashdown (E) [SLES-03519]
5. Dune 2000 (U) [SLUS-00973]
6. Harry Potter and the Chamber of Secrets (U) [SLUS-01503] (русская озвучка)
7. Harry Potter and the Sorcerer's Stone (U) [SLUS-01415] (rip)
8. X-Files (E) [SCES-01565], [SCES-11565], [SCES-21565], [SCES-31565] (русская озвучка)
9. Star Wars - Episode I - The Phantom Menace (U) [SLUS-00884]

Если кто-то может помочь, помогите ::blush:: Я, в свою очередь, могу помочь с чем-то из своих игр.

DruchaPucha 08.02.2009 20:16

Ответ: Request for RUS-de-RUS Section
 
Цитата:

Сообщение от Gaijin (Сообщение 42494)
Привет всем. Нужна помощь в дерусе следующих игр

1. Dracula - Resurrection (E) [SLES-02757], [SLES-12757] (русская озвучка)
2. Necronomicon - The Dawning of Darkness (E) [SLES-03493], [SLES-13493] (русская озвучка)
3. Atlantis - The Lost Empire (U) [SCUS-94636] (русская озвучка)
4. Men in Black - The Series - Crashdown (E) [SLES-03519]
5. Dune 2000 (U) [SLUS-00973]
6. Harry Potter and the Chamber of Secrets (U) [SLUS-01503] (русская озвучка)
7. Harry Potter and the Sorcerer's Stone (U) [SLUS-01415] (rip)
8. X-Files (E) [SCES-01565], [SCES-11565], [SCES-21565], [SCES-31565] (русская озвучка)
9. Star Wars - Episode I - The Phantom Menace (U) [SLUS-00884]

Если кто-то может помочь, помогите ::blush:: Я, в свою очередь, могу помочь с чем-то из своих игр.

1. Перевод одноголосый женский? Это перевод от Кудосятины.
Если перевод такой выкладывай чексумму, посмотрю что можно сделать.
2. Такой игры у меня пока нет.
3. Такой игры у меня пока нет.
4. Если переведена только озвучка, то это перевод от Кудосятины.
Если перевод такой выкладывай чексумму, посмотрю что можно сделать. Существует ещё от Вектор, у них переведён Текст+Звук, эта верия у меня гибридная.
5. Игру переводили помоему только Витан, Текст+3вук, дерус текста есть в топике.
6. У меня с отличным переводом от Лисы.
7. У меня с отличным переводом от Golden Leon. Перевод делали с французкого языка.
8. Переводили Вектор и РГР Студио, и у тех и у других помоему Текст+3вук, есть подозрение, что дерус будет огромным.
9. Такой игры у меня пока нет.

GGrinch 08.02.2009 20:30

Ответ: Request for RUS-de-RUS Section
 
Цитата:

Сообщение от DruchaPucha (Сообщение 42592)
1. Перевод одноголосый женский? Это перевод от Кудосятины.

Мужской там тоже есть.


Часовой пояс GMT +3, время: 10:49.

Перевод: zCarot
Права | Copyright ©
© PSX Planet Community 2003-2024