PSX Planet: SONY PlayStation Community

PSX Planet: SONY PlayStation Community (https://psxplanet.ru/forum/index.php)
-   Обсуждение эмуляции SEGA Saturn (https://psxplanet.ru/forum/forumdisplay.php?f=257)
-   -   Опытные образцы (или попытки перевода на русский язык) (https://psxplanet.ru/forum/showthread.php?t=1669)

paul_met 01.08.2008 20:20

Опытные образцы (или попытки перевода на русский язык)
 
Нажмите
Не уверен,что место этой темы в данном разделе,но другого подходящего я не нашёл (если надо будет - перемещу в другой).


**************************************************
Вступление
**************************************************
В этой теме попробую осветить некоторый прогресс в плане
русского перевода игр для Сатурна (весьма кратко для начала).

paul_met 01.08.2008 20:21

Ответ: Опытные образцы (или попытки перевода на русский язык)
 
**************************************************
Игра - Feda Remake (J)
**************************************************

Итак,"опытным образцом",так сказать,выступает игра Feda Remake,выходившая только на японском языке. Это римейк оригинальной игры с платформы Super Nintendo,которая представляет собой тактическую РПГ.Версия для Сатурна имеет на порядок улучшенную графику и звук,а также видеоролики. Кроме того,игра хорошо эмулируется (эмулятор SSF).
Сюжет повествует о дезертирах,которых не устраивала жесткая и несправедивая политика Империи. Естественно за беглецами снарядили погоню и не одну.Впрочем,дальше рассказывать не буду,чтобы оставить хоть какую-то интригу.

**************************************************
Подробности перевода
**************************************************
Перевод игры на русский идёт весьма медленно из-за банальной нехватки времени (да и японский - дело не простое),но начатое нужно продолжать и глядишь - это принесёт радость не только автору но и другим людям.

DavidMG 14.09.2008 05:47

Ответ: Опытные образцы (или попытки перевода на русский язык)
 
!!!!!!!!!!!!
Вот это да! Слов нет! =)
РЕСПЕКТ =)


ПС
Создали бы в разделе о Сатурне (или где нить на видном месте!), тему "перевод на русский" (или что-то вроде этог) и все =) ИМХО =)

А то мало, кто знает о данных проектах на этом форуме!

paul_met 14.09.2008 11:06

Ответ: Опытные образцы (или попытки перевода на русский язык)
 
Цитата:

Создали бы в разделе о Сатурне
Дык это и есть раздел о Сатурне.)
Если тебе интересно,то можешь ещё сюда заглянуть.

realavt 14.09.2008 14:55

Ответ: Опытные образцы (или попытки перевода на русский язык)
 
Хм, но помоему тактическая игра с названием Feda есть и на первой соньке. Там еще такая смешная заставка с живым видео. Если это одна и та же игра, то назревает вопрос - а почему была выбрана версия для Сатурна? Ведь игры от первой соньки и эмулировать проще и играть можно на реальном железе.

paul_met 14.09.2008 16:16

Ответ: Опытные образцы (или попытки перевода на русский язык)
 
Цитата:

Хм, но помоему тактическая игра с названием Feda есть и на первой соньке. Там еще такая смешная заставка с живым видео. Если это одна и та же игра, то назревает вопрос - а почему была выбрана версия для Сатурна? Ведь игры от первой соньки и эмулировать проще и играть можно на реальном железе.
Вроде есть,но на счёт того что это одна и таже игра я не уверен.
Версия для Сатурна потому,что хотелось что-то перевести и для этой консоли (для соньки хватает русских версий,а Сатурну нечем похвастаться).Тем более мне проще это сделать именно для Сатурна,так как с ним больше работал в области хакинга.
А на счёт эмуляции,то я особых отличий в простоте не вижу.Везде есть недоработки и у эмуляторов PSX тоже есть игры,которые эмулируются не совсем правильно.У меня есть PS2,но на ней я не играю в гамы от первой соньки (ибо они выглядят там весьма плохо),а играю на эмуляторах.Так что обе игровые системы для меня находятся практически на равных позициях (графически PSX смотрится конечно лучше на эмуляторах,но это только вопрос времени).alucard1

realavt 14.09.2008 16:23

Ответ: Опытные образцы (или попытки перевода на русский язык)
 
Офигенно хотелось бы когда-нибудь поиграть в переведенный Wachenroder, уникальная тактическая РПГ в стимпанковом мире. На геймфаках есть полный перевод всех текстов, который я распечатал на принтере, так и играл, поглядывая то на экран, то в распечатку. Если бы как-нибудь умудриться вставить тексты в игру, было бы просто офигенно. Игра шедевральная, паровые мечи\копья\арбалеты рулят, равно как и мрачная история со стильным артом.

paul_met 14.09.2008 18:39

Ответ: Опытные образцы (или попытки перевода на русский язык)
 
realavt
Главное,так сказать,"наладить производство",а там ,глядишь,дойдёт и до Wachenroder...)

SevenArt 15.09.2008 19:56

Ответ: Опытные образцы (или попытки перевода на русский язык)
 
Глядя на скрины могу хочу сказать, что отлично у тебя получается!
Если не секрет: а Блад Омен первый не планируешь переводить с нуля?
Я думаю у фаната серии перевод должен получиться очень яркий.

paul_met 15.09.2008 20:13

Ответ: Опытные образцы (или попытки перевода на русский язык)
 
Цитата:

Если не секрет: а Блад Омен первый не планируешь переводить с нуля?
Я думаю у фаната серии перевод должен получиться очень яркий.
Если ты имеет ввиду версию для PS,то переводов и так полно,к тому же мне больше нравится "Soul Reaver"..)
А вот версию для PC я уже давно перевёл совместно с товарищем Wrace'ом (графика + звук от PSX версии от "Вектор").Ссылка...


Часовой пояс GMT +3, время: 02:34.

Перевод: zCarot
Права | Copyright ©
© PSX Planet Community 2003-2024