 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
Да их тема с переводом уже давно превратилась в фарш... Если сначала еще все было боле-менее серьезно, то сейчас одни вялые разговоры задротов и просто левых личностей.
|
|
 |
|
 |
|
Просто с политикой
aleksusklim там перевода можно и вовсе не ожидать. Типа ему надо, чтобы озвучивал каждый человек своего персонажа (т.е. один человек - один персонаж)(а ведь не хватает только одного человека: на роль Колдуньи), но это ладно. Так они даже не начали озвучивать. Вектор и то с задачей справился: два человека (причем, не какие-то, взятые с улицы, а деревянная парочка) и всех переозвучили. Теперь ему очень вдруг понадобился перерисованный логотип "Incomniac Games" (не совсем перерисованный, просто пометку оставить, что они переводили), в итоге Алексей с одного человека требует, как будто ему нужен супер-гипер мега отличный перевод, да еще и оставив пометку, кто переводил. Я вот не понимаю: неужели нельзя просто в биосе в образе просто поменять пару строчек и там оставить пометку?
Кстати, уже перенесен текст (не весь, но там, где говорит народ, уже готово), остались мелочи (названия роликов, меню пауза, главное меню и прочие мелочи) и озвучка. С озвучкой только неизвестно как сделать: надо ее перенести так, чтобы при этом музыку не запороть, ведь в GH добавлены были бонусные 10 треков, а просто выкинуть их - не вариант. Тут уже помощь потребуется.