Показать сообщение отдельно
Старый 15.09.2008, 21:17   #138
PSX Planet Elite Supporter
 
Аватар для SlavaVlasov
 
Регистрация: 08.08.2008
Пол: Мужской Мужской
Сообщений: 1,443
SlavaVlasov репутация неоспоримаSlavaVlasov репутация неоспоримаSlavaVlasov репутация неоспоримаSlavaVlasov репутация неоспоримаSlavaVlasov репутация неоспоримаSlavaVlasov репутация неоспоримаSlavaVlasov репутация неоспоримаSlavaVlasov репутация неоспоримаSlavaVlasov репутация неоспоримаSlavaVlasov репутация неоспоримаSlavaVlasov репутация неоспорима
По умолчанию Ответ: Группа переводчиков *KUDOS MUST DIE!*             

Цитата:
Сообщение от BoreS Посмотреть сообщение
А насчёт, негодяев прячущих свои знания, я скажу одно, правильно делают. Нельзя обезьяне давать пистолет, она ведь пристрелит кого-нить.
Полностью согласен, но предложи эта "обезьяна" хорошие бабки хакерам - и они откроют тебе все ходы в файл, куда потом типы (вроде кудоса) запихают такой перевод, что на английском и то понятнее будет.
Что касается меня, то мне в детстве такие корявые переводы очень не устраивали. Я все думал: "ну, неужели так трудно нормально перевести ?". Конечно, понятно, что у них там время ограничено и т.д. (ну, типо продавец сказал, что вот завтра диск принеси уже), но если так криво-косо переводить, то вообще теряется смысл создании эдакой "русской версии". И так как я уважал русские версии, но не уважал глюки/зависания+кривой перевод, я еще с детства мечтал переводить игры для PSX. И не смотря на то, что она уже снята с производства, у меня все равно осталось желание перевести те игры, на которых я вырос и которые теперь живут в моей душе...

Но учитывая, что кудос или еще кто им подобные переводят хуже не куда, у них есть все средства для разработки. А когда я хочу перевести нормально, то у меня как раз этого всего нет и приходится разбираться самому.
В итоге получается, что даже если скрывать подробности хакинга, "обезьянам" он в руки все равно попадет...

Цитата:
Сообщение от DruchaPucha Посмотреть сообщение
Ну это ещё зависит отого что не все могут собрать рабочий диск от PS. CDmage не поможет, если отредактированный файл будет больше оригинала. У меня например ниразу не получилось собрать полную рабочую игру.
Вообще, основная проблема - это XA. Ни ролики, ни музыка не копируются на HDD, но тем не менее я слышал в 2004-м про какие-то рипперы, которые все-таки способны их скопировать.
Что касается сокращения слов, то единственно до чего я дотюкал - это то, что текст похоже представляет собой грубо говоря текстовый файл, запакованный вот в эти самые файлы (ну, типо MAINRSRC.BFF, про который я писал в своей статье). Просто надо декомпилировать их, изменить текст без сокращения, а затем скомпилировать обратно.
Такое получалось у RGR с игрой Crash Team Racing, но не получалось у Вектора.

Недавно наткнулся на одну интересную вещицу: скачал русскую версию Тони Хока 3 (от кудоса), и русскую версию (отсюда) Гарри Поттера от "Лис". Просканировал основные файлы игры, сравнил с лицензией... и обнаружил, что в русских версиях в основных файлах лежит немного информации и... файл *.psb. В лицензионных играх его не было. Сразу видно - перекомпилировали (вот только чем ?). Это также служит ответом на то, почему некоторые этапы там не выполняются...
SlavaVlasov вне форума  
Ответить с цитированием