Ну там много работы)) ролики без перевода. Которые у меня подписаны cutscene это ролики на движке- их если переводить, то для понимания сюжета/возможно будущей чей-нибудь озвучки/или тупо текстового прохождения. Которые с названиями -туда можно встроить субтитры. Те, которые с акцентом вообще не могу разобрать.
Вообщем как с блэком, только больше работы))