Показать сообщение отдельно
Старый 24.10.2018, 22:15   #69
PSX Planet Elite Supporter
 
Аватар для MFS
 
Регистрация: 02.06.2011
Пол: Неизвестно
Сообщений: 1,361
MFS репутация неоспоримаMFS репутация неоспоримаMFS репутация неоспоримаMFS репутация неоспоримаMFS репутация неоспоримаMFS репутация неоспоримаMFS репутация неоспоримаMFS репутация неоспоримаMFS репутация неоспоримаMFS репутация неоспоримаMFS репутация неоспорима
По умолчанию Ответ: Локализация "Dino Crisis".             

Цитата:
Сообщение от Xardion Посмотреть сообщение
Ну, не совсем "хейтерство" прям, но, как правило, русская профессиональная озвучка сильно не дотягивает по качеству до зарубежных аналогов. Думаю, это Вы и сами знаете.
Да по-разному конечно бывает. Лично мне приятнее слышать родную речь, тем более что в нашей стране гнусавых переводов настоящий дубляж это по-прежнему своего рода редкость и чудо, в отличие скажем от Германии, да и вообще большинства европейских стран, где дублируется абсолютно всё и для них это абсолютно нормально, они даже не задумываются над этим, слышать в своей стране со своих экранов ТОЛЬКО родную речь - вполне естественно, не так ли?) Помню как однажды отдыхал и в отеле по немецкому МТВ шел "Звездный бой насмерть", конечно полностью дублированный. Стало очень обидно, что на нашем деревенском недотелевидении о подобном даже не приходилось мечтать, лишь ниочемный слепленный на коленке закадровый.
MFS вне форума  
Ответить с цитированием