 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
Ну, не совсем "хейтерство" прям, но, как правило, русская профессиональная озвучка сильно не дотягивает по качеству до зарубежных аналогов. Думаю, это Вы и сами знаете.
|
|
 |
|
 |
|
Да по-разному конечно бывает. Лично мне приятнее слышать родную речь, тем более что в нашей стране гнусавых переводов настоящий дубляж это по-прежнему своего рода редкость и чудо, в отличие скажем от Германии, да и вообще большинства европейских стран, где дублируется абсолютно всё и для них это абсолютно нормально, они даже не задумываются над этим, слышать в своей стране со своих экранов ТОЛЬКО родную речь - вполне естественно, не так ли?) Помню как однажды отдыхал и в отеле по немецкому МТВ шел "Звездный бой насмерть", конечно полностью дублированный. Стало очень обидно, что на нашем деревенском недотелевидении о подобном даже не приходилось мечтать, лишь ниочемный слепленный на коленке закадровый.