Звук портировал я. В Mad Dog перерисовал на русский язык надписи на знаках и табличках, названия локаций и карту. В Mad Dog 2 имена персонажей.
Версии для Wii и PC отличаются, в консольной версии больше видео, в основном это мелкие ролики из нескольких слов, которые не мешают понять сюжет. Сюжетные видео переведены все.
Не переведено:
Mad Dog - Дочка мэра в самом начале игры.
Mad Dog 2 - Плохая концовка. Слова падре про выбор напарника.
Last Bounty Hunter - Комментарии, которые сразу после выбора бандита. Фраза, что лучше стрелять в руку. Практика стрельбы. Фраза в конце игры про ввод своего имени в таблицу рекордов.
Из-за того, что в переводе фраза на русском языке начинается раньше чем на английском, в Mad Dog 2 не произносятся полностью фразы стреляй в лампу и стреляй в бутылку с самогоном. Но это не мешает понять во что стрелять.
В некоторых видео пришлось уменьшить частоту (sample rate) аудио.