 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
Кстати, хитромудро пишущийся текст "Sony Computer Entertainment", как я выяснил, пишется большим шрифтом (которым пишется "Бонус").
|
|
 |
|
 |
|
Всё верно) Ох, как мне пришлось жестко задрочиться, чтобы сохранить оригинальную английскую надпись и чтобы она не конфликтовала с остальным русским текстом... Слава великому Господу, что хоть шрифт в игре моноширинный, значит каждая узкая I, каждый апостроф в деле, это всегда большое подспорье для переводчика. Check Point тоже оставил на английском, как менять в ней буквы неясно. В фанатском переводе от "Лисят", кстати, эта надпись была переведена (т.е. написано "Чек-поинт" по-русски), но как Лис это сделал я пока не понял. В общем, код третьего Крэша ещё хранит в себе много тайн...