Парни, нужна помощь. Все кто когда-либо делал переводы, либо хорошо разбирается во внутренностях - не проходите мимо.
Некоторое время назад я писал, что собираюсь попробовать сделать порт МДК2 с ПК в переводе от 1С. Я проверил импорт файла текста от пиратки в редамп и, удостоверившись, что это возможно, начал работу. Вернее начали.
Звук нам дался легко. Вся озвучка готова и подготовлена для переноса. Текст тоже - уже полностью извлечен из ПК и готов к импорту.
Проблема появилась откуда не ждали... Изначально я не обратил внимания, но файлы текстур и текста снизу имеют подпись в 2 байта. И вот необходимо определить, что именно означают эти 2 байта. Иначе файл не принимается. НОРГи каким-то образом определили, что это такое, и в своих файлах они меняли эти 2 байта на свои и их файлы работают.
Это точно не размер файла, т.к. у файлов одного размера значения разные.
Ниже привожу пример сравнения файлов из редампа (слева) и от НОРГ (справа) в хексе. Нужные значения выделены.
Картинки без предпросмотра!
Файл шрифта - смещение 0004043c
Файл текстуры - смещение 0001043c
Все файлы доступны по ссылке
http://www.mediafire.com/file/yaat3m...k/MDK2.7z/file
Или же по
https://dropfiles.ru/download/3abdd9...d355300bc.html
Очень нужна помощь в определении значения этих байт. Не хочется использовать пиратский шрифт и ужимать готовый текст по ширине.