 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
да при чём здесь платный то? Если периводчик не уважает аудиторию, как это влияет на платность или бесплатность то, а? Я как минимум не один увидел кальный шрифтец, street2603 со мной солидарен как видно. А остальные вместо того чтобы вказлить периводчика "нечего на нашем шикарном сайты вылаживать свой кривой кал, а раз уж выложил, то делай нормально, или иди нахер отсюда" по чему-то помалкивают в тряпочку. Неужели кроме нас двоих никто не видит всратость букв этих а?
|
|
 |
|
 |
|
Если можешь, то сделай лучше, а мы оценим. Говоришь так, как будто шрифты легко вскрыть и нарисовать. Особенно для Wii. Написано же что Metallist делал перевод в основном для себя. И предупредил что могут быть различные косяки. А выложил только потому что захотелось поделится. А скачивать или нет. Решать уже тебе. Тем более кроме него никто на Wii игры нормально не переводит, и не старается. Если и есть такие люди, то это единоличный случай. Конечно есть те кто переносит текст или озвучку для видео с других версии игр. Но этих людей прям единицы. Я и такому переводу буду рад. Тем более этот перевод не платный. А как ты говоришь "как это влияет на платность или бесплатность". Влияет и ещё как. Либо ты тратишь своё свободное время(если оно у тебя есть) порой на то что может и не поддаваться переводу, либо платишь, и тогда будет больше мотивации для более качественного перевода, и будет цель оправдать вложенные денежные средства. Всем нынче кушать хочется. А когда вот так вот поливают грязью. Это всячески убивает мотивацию вообще что либо делать. На своей шкуре уже проверено. И знаю о чём говорю. Многие энтузиасты которые переносят переводы, лечат пиратские переводы приводя их в более нормальное состояние, и т.д. прекрасно это понимают. Всё делается на голом энтузиазме. Сначала для себя, а потом может и для других фанатов тех или иных игр.