Редкий перевод от
RGR Studio. Переведен только текст.
Один из качественных переводов:
- Красивый читаемый шрифт
- Буквы Русского и Английского алфавитов в двух регистров
- Малое количество опечаток в тексте
- В целом грамотный перевод (примерно как у студии "Лисы").
Есть, конечно, некоторые спорные слова, например, "
Хермиона", "
Куиддич" и "
Слайферин", зато Дамблдор - почти всегда "
Дамблдор".
При выборе Французского языка в игре меняется только название в главном меню. При выборе Испанского - название, текст в меню (иногда прослеживаются Русские буквы, но редко) и слово "
ЧТЕНИЕ". Субтитры и озвучка не меняются, какой бы не был выбран язык.