Показать сообщение отдельно
Старый 05.07.2024, 23:55   #179
Person Of The Community
 
Регистрация: 08.09.2019
Пол: Неизвестно
Сообщений: 441
Go Ap за этого человека можно гордитсяGo Ap за этого человека можно гордитсяGo Ap за этого человека можно гордитсяGo Ap за этого человека можно гордитсяGo Ap за этого человека можно гордитсяGo Ap за этого человека можно гордитсяGo Ap за этого человека можно гордитсяGo Ap за этого человека можно гордитсяGo Ap за этого человека можно гордитсяGo Ap за этого человека можно гордится
По умолчанию Re: Ответ: Re: Ответ: Re: Создания ISO образа из файлов для ps2 или редактирования             

Revers, чтобы я с васяном писькой мерился? у нас шкалы оценки на разных уровнях. Это тебе к FitGirl Хатабам и иже с ними. Репакеры вообще труд третичный, даже сказать лучше - третьесортный. А самомонения у бол-ва как у созидающих что-то (ФитГирл на Емпрессу выеживаться еще будет будто они на равных).
Ты на пс1/пс2 локализованных играх часто встречал упоминания переводчика? А на французском или японском? В японках час отдругой издатель. Вот КАК они свои лтго вставляли видел? Говоришь чтоб на уровне официалов - но ведь ты как раз делаешь ПО СВОЕМУ и "ПО РУССКИ" (приветы каналу Че!) с своим подходом.

Что такое колхоз видимо в силу возраста не понимаешь. Оперируешь что я к каким-то стандартам отсылаю, но сам ведь начал со слова колхоз. Дите подростковое ты. Современное. Ну или ближе к Зумерам переходный. Да и сами зумеры которым ща по 21-25+ так и не выросли из своего зумерства. Вы меряете окружающий мир навязанными стандартами сами стандартирируя первыми всех вокруг.

Как можно ориентироваться на не_/колхоз и не в стандарты? Ты сам упомянул как стандарт ДручаПуче что нужно более заметное красивое интро-лого свое делать. Мы в любом случае обсуждаем какую-то стандартизацию. Даже если я не прав как надо, все равно в конце придем к другому стандарту. Не бывает без этого. Мир бинарен: либо-либо. Стандартен. Это я как старый панк говорю.
By the way. Как панк советую - не следовать моде. Мода это не стандарт, а что-то абстрактное изменяемое ежесекундно... даже не изменяемое. Это какое-то неэвклидова геометрия неизмеримая. Как можно сказать что мода поменялась? Тогда и следовать невозможно. Моде втч цифровой. Быть не-такой-как-все можно или на словах, или на деле.А вот как уместней о себе в переводе заявить - что-то осязаемое, подвергаемое аргументации. Как бы это не было.

Колхоз это когда вместо сделать эталонно (именно ориентируясь на не-колхоз, городской уровень, московскую богемность о чем сами колхозники заявляют) ПОКАЗУШНО себя выставить делающим "как в Москве" громко крича "зато-не-колхоз".
Про Москву наверное отсылки даже не поймешь. Откуда слово колхоз взялось, что это такое знаешь? Историю. Я не к тому что я москвич. А к тому что тебе б Мастер и Маргарита пересмотреть/перечитать. Чтоб как-то забалансить оценку ценностей. А не обвинять заочно кого-то делавших колхозно (пиратов и ДручаПуча) и себя громогласно из него выписывать, делая как раз так КАК НЕКРАСИВО будет выглядеть в игре.

ИРЛ таких тоже полно я повидал. Они сами колхоз колхозом - втч буквально с сЯла в Москву на какое свое мероприятие - и ходят цокают какой где-то колхозный подход. И мне Коренному™ своими мерками как прально быть городским.

Наши горе лоХАлизаторы на ПК себя добавляли не в ущерб лого создателям игры. Тебе примеры не_колхоза в виде ДручаПуча, ВИТа и Бука. А ты сам себя в пример приводишь.
(1с вообще редко хоть словом упоминалась в локализованных играх, токо если игра СНГшная и рус версия это обратная локализация по договору с отечественным* разрабом - и в таком случае как Бука это дополнительное лого 1С в начале - через видео да, логотипом, правда у 1С не анимированный, у других красивше но оставаясь уместными ОТДЕЛЬНЫМИ).

Ну или я фз что тебя толкает не читать что тебе пишут (не токо мое же по своему прочитал, а вообще всех тебе отвечавших). Я пишу как делают нормальные локализаторы - добавляют, не заменяют. Ты либо делаешь по своему, либо делаешь точно так же но зачем-то споришь.
Твой спор - уже колхоз. Заявить о себе, показаться, покрасоваться.


Вот я тебя до конца не понимаю. Но прицепиться к тому что труд переводчика вторичен это совсем уж перебор. Это не важно о чем. Книга или игра. Важна сама суть. Отсюда вторичность твоих кредентиалс над создателями. [u]Ты локализатор: добавляй - не удаляй![u]. Даже если так и делаешь ВСЕ что ты написал говорит об обратности твоего подхода. ОСОБЕННО наказ ДручаПуча анимированное лого-интро свое делать переходя на новый уровень. А то не модно что ли? Или как-то так?


Модные интро вставки - пусть будут в роликах на RuTube/YT RU. Там это стандарт. В локализациях локализатору место лаконичней, по остаточному принципу. Даже пираты SRU и RGR лезли в лого Сони потому что считали уместным влезть НЕ трогая поздние уже игровые экраны и заставки (это те которые не трогали уже внутри игры)(Парадокс добавляли себя несколько раз и уже не имели оправдания тому что влезали и в лого Сони громко заявляя о себе).
Go Ap вне форума  
Ответить с цитированием