 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
Эти диалоги используются, даже у Волчар они озвучены.
|
|
 |
|
 |
|
Сомневаюсь, так как эти диалоги нет и никак игрой не используются от слова совсем. Если эти неиспользуемые фразы были переведены в пиратской версии, то они всё равно игрой не используются, и смысл переводить неиспользуемый контент полностью теряется. Ты бы ещё мог зайти на страницу игры на сайте The Cutting Room Floor и посмотреть подстраницы касаемо неиспользуемого аудио и неиспользуемого контента с миссиями, чтобы проверить, какие фразы игрой используются, а какие нет (если фраза есть в списке - значит она игрой не используется).
Забавно то, что GamesVoice кое-какие неиспользуемые фразы зачем-то(!) перевели (как, например, law1_9 и law1_10), а кое-какая часть типа bud3_8b/c и bud3_9b/c (альтернативные версии bud3_8a и bud3_9a соответственно, в которых таймер мог идти на 10 (b) или 15 (c) секунд, но в финале таймер идёт только на 5 (a) секунд) переведены не были из-за того, что игра их попросту такие фразы не берёт.
Если я бы мог портировать озвучку на другую платформу, то только на Xbox версию игры, так как чтобы перенести мне озвучку на PS2, мне придётся наверное много чему научиться.