PlayZero имеет какие-то связи с AllRight и Players, а так же "солнышком" (только логотип, названия нет). Среди них есть лого/название гонконгокитайских пиратов английских версий, допустим это как раз лого "солнышко". А AllRight, Players, PlayZero возможно бренды XXI Век, так же как на ПК у них разные бренды. 21 Век имел и свои серии английских пираток на PC, с отдельным лейблом для их издания и оформления. Так что возможно 21 Век выделил бренд и для английских пираток уже на PS1, а потом для переиздания чужих русских переводов.
PlayZero вряд ли когда переводы свои имели, переиздавали чужие. Иногда им приписаны переводы на RGDB. 21 Век это издательство с которым (одним из) постоянно сотрудничали GSC. Иногда похожие текстовые переводы PC+PS1 игр попадались на PS1. Как мне кажется те переводы которые приписаны PlayZero это и бренд 21 Века и переиздания 21 Века переводов от того же 21 Век изначально под другим брендом вышедших.
PlayZero как и Мегера на RGDB иногда помечаются как Неизвестно, прямо указывая что диск PlayZero (или Мегера) - не оригинальное изданеие, а других в базе пока нет. Иногда от отсутствия других изданий все же ставят PZ.
ну и есть даже озвучки с ПК. Warcraft 2. Кстати от Webcoll aka 21 Век как раз, но в PS1 для оригинала еще взяли озвучку брифингов от СПК, когда Вебколл на ПК брифинги переозвучил (Вебколл взяли СПК и частично переозвучили + дополнение).
В общем. На диске PlayZero чужой перевод, если только это не переиздание перевода от другого лейбла 21Век а его в сети/базе может и не быть. Например это перевод AllRight.Ну и это может чужой перевод - SRU.
|