Все отличились и все "отличились". Уже писал - многие ругают Кудос, но побольшому счёту Кудос мало что реально перевёл, всё больше тырил чужие переводы и пИрИводы, но и у них есть хорошо переведённые ими игры, особенно в период 1999-2001 годов. Опять же что назвать хорошим переводом? Аккуратная работа со шрифтом или голосом? Или то и другое? Игр переведённых идеально практически нет, всегда найдётся недовольный. Считаю гравным недостатком корявые шрифты и текст, всё остальное терпимо, включая одноголосые переводы или где переведён только текст.
__________________
на сайте вы найдёте дополнительные материалы к играм.
|