Показать сообщение отдельно
Старый 27.02.2010, 20:35   #24
PSX Planet Elite Supporter
 
Аватар для Vik
 
Регистрация: 22.07.2008
Адрес: где то в окресностях Краснодара ...
Пол: Мужской Мужской
Сообщений: 1,411
Vik репутация неоспоримаVik репутация неоспоримаVik репутация неоспоримаVik репутация неоспоримаVik репутация неоспоримаVik репутация неоспоримаVik репутация неоспоримаVik репутация неоспоримаVik репутация неоспоримаVik репутация неоспоримаVik репутация неоспорима
Подмигивание Ответ: Front Mission 5: Scars of War [SLPM 66205]             

Зызызы : чуть не забыл: вчера обновился руссификатор :)

FM5 RU-EN 26_02_2010.7z

ReadME
Front Mission 5 Russian+English patch


*************************************************************

Как установить русский патч:
___________________________


>>> Не забудьте проверить патчер антивирусом перед запуском.

Запустите программу Patcher.exe. При запуске она обнаружит
папку с файлами патча (./Data/) и выведет сообщение об этом
в лог. Если нужно применить патч, помещённый в другую папку,
нажмите кнопку "Выбрать папку с патчем".

Чтобы выбрать образ игры (файл типа .iso), нажмите кнопку
"Выбрать образ".

>>> Патч можно ставить как на оригинальную японскую версию
>>> игры, так и на финальную версию английского перевода
>>> от команды frontmission.info

Если вы хотите сохранить оригинальный образ игры нетронутым
и создать новый образ с пропатченной игрой, то отметьте
галочку "Сохранить оригинальный файл". По умолчанию она уже
отмечена. В этом случае к имени нового файла будет добавлена
подпись "(patched)" или любая другая, введённая
в соответствующее поле.
Если эта галочка не отмечена, то патч будет применён
к выбранному образу без создания копии. Это намного быстрее.

Когда образ игры выбран, становится доступной кнопка
"Применить патч". Нажмите её, чтобы применить патч.

ВНИМАНИЕ: никакие контрольные суммы и другие признаки
оригинальности Вашего образа игры "Front Mission 5"
ПРОВЕРЯТЬСЯ НЕ БУДУТ! Образ просто будет пропатчен и всё.
Если вы примените патч не к тому образу, которому надо,
виноваты будете сами.

Примечание: создание копии образа может занять несколько минут.
Не завершайте программу принудительно.

*************************************************************

Что переведено:
______________


Переведён ВЕСЬ текст.

Интерфейс игры (меню, имена, звания, запчасти, скиллы и т.п.) -
на английском языке, авторский перевод. *Некоторые несущественные
элементы - на русском.

Разговоры на базах - на английском языке, взяты из фанатского
английского перевода. *В самом начале игры пара баз на русском.

Обучающие уроки (tutorials) - на английском языке: те, что
в ангаре - заимствованные; те, что на полигоне - авторские.

Весь остальной текст разговоров в игре (субтитры к роликам,
обсуждения миссий, разговоры в миссиях) - на русском.

Также на русский переведены некоторые графические элементы:
экраны с заданием миссии, надписи на развилках миссий.


*************************************************************

Создатели патча:
_______________


Перевод с японского на русский:
MoxHypKa

Конвертирование английского текста:
AK_Clan_ER

Английский перевод позаимствован у:
Front Mission series Translation Team / www.frontmission.info

*************************************************************


И напоследок, важное замечание:
Английский текст конвертировался и вставлялся автоматически.
Он добавлен просто чтобы было всё переведено и было всё понятно
и читабельно, без японских закорючек.
Полная проверка работоспособности не проводилась, в теории
всё должно работать и выборочные тесты это подтверждают.
Замечен небольшой глюк, не влияющий на работоспособность игры:
изредка в словах пропадает буква "g".

Примечание:
Эта версия отличается от раздаваемой на frontmission.info.
Здесь исправлены несколько глюков и опечаток, добавлены
2,5 промежуточные базы на русском ("Вальтер в больнице"
и "Аэропорт") и исправлен текст нескольких роликов на более
правильный.
__________________


I will never say never!
I will fight till forever!
Vik вне форума  
Ответить с цитированием
Сказали спасибо Vik