![]() |
![]() |
#171 | |||||||||||||||||||
Person Of The Community
![]() Регистрация: 08.09.2019
Пол: Неизвестно
Сообщений: 441
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
DruchaPucha, не могут - а обязательно добавлять свое упоминание ;р Ofc так чтоб выглядело аккуратно так сказать.
Если ДручаПуча нашел куда вставить свою аватарку - НЕ нужно менять видео игры на свое. Друча скромнее о себе заявлял. Спешскрин загрузочный где лого разраба, издателя и текст копирайтов - в свободный угол себя. При любом объеме работы требуемого для перевода, труд перводчик - вторичен, ну по факту, по самое сути своей. Игру всегда можно пройти на англ/в оригинале. Авторы должны упомянтыми остаться. Даже для качества перевода это необходимо понимать и помнить переводчику (а то у нас "адаптированные" под нас оригиналы оказываются совсем не адаптированными а искаженными, побочный эффект но идущий от одного и того же все). |
|||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
Реклама | |
![]() |
![]() |
#172 | |||||||||||||||||||
Person Of The Community
![]() Регистрация: 08.09.2019
Пол: Неизвестно
Сообщений: 441
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
CDMage не умел в двд? |
|||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
#173 | |||||||||||||||
Person Of The Community
![]() Регистрация: 17.03.2024
Адрес: Sled V istorii
Пол: Мужской
![]()
Сообщений: 529
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
__________________
Сборники ретро-игр на русском языке: PS2, GBA, SNES, SEGA: https://archive.org/search?query=cre...vergentFour%22 |
|||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
#174 | |||||||||||||||
Person Of The Community
![]() Регистрация: 17.03.2024
Адрес: Sled V istorii
Пол: Мужской
![]()
Сообщений: 529
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
__________________
Сборники ретро-игр на русском языке: PS2, GBA, SNES, SEGA: https://archive.org/search?query=cre...vergentFour%22 Последний раз редактировалось Revers; 18.08.2024 в 01:51. |
|||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
#175 | |||||||||||||||
Person Of The Community
![]() Регистрация: 17.03.2024
Адрес: Sled V istorii
Пол: Мужской
![]()
Сообщений: 529
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
__________________
Сборники ретро-игр на русском языке: PS2, GBA, SNES, SEGA: https://archive.org/search?query=cre...vergentFour%22 |
|||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
#176 |
Person Of The Community
![]() Регистрация: 17.03.2024
Адрес: Sled V istorii
Пол: Мужской
![]()
Сообщений: 529
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
⠀⠀⠀⠀⠀
__________________
Сборники ретро-игр на русском языке: PS2, GBA, SNES, SEGA: https://archive.org/search?query=cre...vergentFour%22 Последний раз редактировалось Revers; 18.08.2024 в 01:51. |
![]() |
![]() |
![]() |
#177 | |||||||||||||||
Person Of The Community
![]() Регистрация: 17.03.2024
Адрес: Sled V istorii
Пол: Мужской
![]()
Сообщений: 529
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
__________________
Сборники ретро-игр на русском языке: PS2, GBA, SNES, SEGA: https://archive.org/search?query=cre...vergentFour%22 |
|||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
#178 | |||||||||||||||
Person Of The Community
![]() Регистрация: 17.03.2024
Адрес: Sled V istorii
Пол: Мужской
![]()
Сообщений: 529
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
__________________
Сборники ретро-игр на русском языке: PS2, GBA, SNES, SEGA: https://archive.org/search?query=cre...vergentFour%22 |
|||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
#179 |
Person Of The Community
![]() Регистрация: 08.09.2019
Пол: Неизвестно
Сообщений: 441
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Revers, чтобы я с васяном писькой мерился? у нас шкалы оценки на разных уровнях. Это тебе к FitGirl Хатабам и иже с ними. Репакеры вообще труд третичный, даже сказать лучше - третьесортный. А самомонения у бол-ва как у созидающих что-то (ФитГирл на Емпрессу выеживаться еще будет будто они на равных).
Ты на пс1/пс2 локализованных играх часто встречал упоминания переводчика? А на французском или японском? В японках час отдругой издатель. Вот КАК они свои лтго вставляли видел? Говоришь чтоб на уровне официалов - но ведь ты как раз делаешь ПО СВОЕМУ и "ПО РУССКИ" (приветы каналу Че!) с своим подходом. Что такое колхоз видимо в силу возраста не понимаешь. Оперируешь что я к каким-то стандартам отсылаю, но сам ведь начал со слова колхоз. Дите подростковое ты. Современное. Ну или ближе к Зумерам переходный. Да и сами зумеры которым ща по 21-25+ так и не выросли из своего зумерства. Вы меряете окружающий мир навязанными стандартами сами стандартирируя первыми всех вокруг. Как можно ориентироваться на не_/колхоз и не в стандарты? Ты сам упомянул как стандарт ДручаПуче что нужно более заметное красивое интро-лого свое делать. Мы в любом случае обсуждаем какую-то стандартизацию. Даже если я не прав как надо, все равно в конце придем к другому стандарту. Не бывает без этого. Мир бинарен: либо-либо. Стандартен. Это я как старый панк говорю. By the way. Как панк советую - не следовать моде. Мода это не стандарт, а что-то абстрактное изменяемое ежесекундно... даже не изменяемое. Это какое-то неэвклидова геометрия неизмеримая. Как можно сказать что мода поменялась? Тогда и следовать невозможно. Моде втч цифровой. Быть не-такой-как-все можно или на словах, или на деле.А вот как уместней о себе в переводе заявить - что-то осязаемое, подвергаемое аргументации. Как бы это не было. Колхоз это когда вместо сделать эталонно (именно ориентируясь на не-колхоз, городской уровень, московскую богемность о чем сами колхозники заявляют) ПОКАЗУШНО себя выставить делающим "как в Москве" громко крича "зато-не-колхоз". Про Москву наверное отсылки даже не поймешь. Откуда слово колхоз взялось, что это такое знаешь? Историю. Я не к тому что я москвич. А к тому что тебе б Мастер и Маргарита пересмотреть/перечитать. Чтоб как-то забалансить оценку ценностей. А не обвинять заочно кого-то делавших колхозно (пиратов и ДручаПуча) и себя громогласно из него выписывать, делая как раз так КАК НЕКРАСИВО будет выглядеть в игре. ИРЛ таких тоже полно я повидал. Они сами колхоз колхозом - втч буквально с сЯла в Москву на какое свое мероприятие - и ходят цокают какой где-то колхозный подход. И мне Коренному™ своими мерками как прально быть городским. Наши горе лоХАлизаторы на ПК себя добавляли не в ущерб лого создателям игры. Тебе примеры не_колхоза в виде ДручаПуча, ВИТа и Бука. А ты сам себя в пример приводишь. (1с вообще редко хоть словом упоминалась в локализованных играх, токо если игра СНГшная и рус версия это обратная локализация по договору с отечественным* разрабом - и в таком случае как Бука это дополнительное лого 1С в начале - через видео да, логотипом, правда у 1С не анимированный, у других красивше но оставаясь уместными ОТДЕЛЬНЫМИ). Ну или я фз что тебя толкает не читать что тебе пишут (не токо мое же по своему прочитал, а вообще всех тебе отвечавших). Я пишу как делают нормальные локализаторы - добавляют, не заменяют. Ты либо делаешь по своему, либо делаешь точно так же но зачем-то споришь. Твой спор - уже колхоз. Заявить о себе, показаться, покрасоваться. Вот я тебя до конца не понимаю. Но прицепиться к тому что труд переводчика вторичен это совсем уж перебор. Это не важно о чем. Книга или игра. Важна сама суть. Отсюда вторичность твоих кредентиалс над создателями. [u]Ты локализатор: добавляй - не удаляй![u]. Даже если так и делаешь ВСЕ что ты написал говорит об обратности твоего подхода. ОСОБЕННО наказ ДручаПуча анимированное лого-интро свое делать переходя на новый уровень. А то не модно что ли? Или как-то так? Модные интро вставки - пусть будут в роликах на RuTube/YT RU. Там это стандарт. В локализациях локализатору место лаконичней, по остаточному принципу. Даже пираты SRU и RGR лезли в лого Сони потому что считали уместным влезть НЕ трогая поздние уже игровые экраны и заставки (это те которые не трогали уже внутри игры)(Парадокс добавляли себя несколько раз и уже не имели оправдания тому что влезали и в лого Сони громко заявляя о себе). |
![]() |
![]() |
![]() |
#180 |
Person Of The Community
![]() Регистрация: 08.09.2019
Пол: Неизвестно
Сообщений: 441
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Еще раз о третьей заставке Сони с пс1Кудос себя в третью Сони Легал Дисклеймкр заставки писали "Переведено Кудос". Это лучше чем делали SRU и RGR. Идеальное не колхозное место. Логотип игры перерисованный на русский это тоже еще не колхоз, опционален (и рус и англ название если уже есть текстом то лтго игры любое сгодно).
Это самое подходящее не колзозное место. Перечислить текстом англ название и англ кредентиалсы+копирайты, продублирвоать переведеноым названием, своими кредентиалс и заметкой о версии перевода. Есть возможность вставить перерисованрое лого игры - тоже. В идеале если в ресурсах сразу два есть одна для главного меню одно для меню паузы (допустим) - и перерисовать токо одно (встречаемое раньше!). Графическую свою аватарку - тоже можно. Если если есть в какой угол вставить между оригинальными. Есть игры где нет видео заставок с логотипами или сплешскринов. Lunar 2 или Herc's Adventures. Там одно единственное место где даже создатели себя один раз малозаметно указали - главное меню. В иных играх есть сплешскрины но нет видео вставок совсем (не переделать, не добавить отдельным, ни в старое не добавить). Есть сплешскрин загрузочный экран где внизу копирайты, слева чуть выше лого разраба, справа - издателя (или наоборот). Твое лого должно быть сораизмеримым в третьем углу. Почему оно должно быть больше? Как громче отсебе заявить соотносится с не/колхозностью? И вроде хочется заметить что с таким подходом у тебя, твой и сам перевод игры заочно вызывает скептицизм в его качестве. Но все же еще раз. Себя прописать надо. Я б даже сказал с этого и правда должен ажно начинаться перевод игры. Вставить свое видео - если есть куда. Нет видео - аватарку. Но те кто заменяют сплешскрин полностю или рисуют аватарку "больше соседа" - они слишком много труда уделяют этому первому пункту локализации. У тебя еще сам перевод и его вставка впереди. Либо мы об одном и том же говорим, может все-таки? Я максимально за то чтоб инфа о переводе была, и была первой подаваемой после заставок Сони+СониПС1/2. С каждой игрой индивидуально, основываясь на том какие там есть способы себя показать. Какие сами издатели заставки использовали. Ты скидывал два видео, одно просто лого а другое вставленное в бут процесс игры. Я не обращал внимания что жа игра и как в оригинале. Там хватало места куда себя прописать. Ты может быть уже все красиво сделал и не в ущерб ничему (для чего и надо было работать с видео). Как все издаиели и локализаторы. А если (ЕСЛИ) ты именно заменил ролик на ролик, твой уровень - пиратки. |
![]() |
![]() |
![]() |
Опции темы | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Редактирования тем в разделах PS2 и проблемы, связанные с ними | BalthieR | Критика и предложения | 1 | 13.07.2010 12:23 |
Форматы создания образа для SONY PlayStation - какой лучше? | poliver | Обсуждение эмуляции SONY PlayStation | 25 | 19.07.2009 14:55 |
Нетипичные форматы образов PS2 | GGrinch | Игры | 10 | 01.02.2009 23:15 |
Скорость создания образа... есть ли разница? | Mr.BananaBrain | SONY PlayStation - TechSupport | 8 | 09.10.2008 09:00 |