PSX Planet: SONY PlayStation Community

PSX Planet: SONY PlayStation Community (https://psxplanet.ru/forum/index.php)
-   Общество (https://psxplanet.ru/forum/forumdisplay.php?f=410)
-   -   Группа переводчиков *KUDOS MUST DIE!* (https://psxplanet.ru/forum/showthread.php?t=3205)

Feyd 18.08.2008 01:38

Ответ: Группа переводчиков *KUDOS MUST DIE!*
 
Оо уже как бы 3 :) И убивают тока одно, то что не кто не знает как! :(

BrotherFOX 18.08.2008 03:15

Ответ: Группа переводчиков *KUDOS MUST DIE!*
 
Идея хорошая (не новая, но хорошая)) и в любом случае - такие начинания нужно всячески поддерживать, невзирая на то, что возможно - к сколь осмысленному конечному результату, они и не приведут.
Единственное что несколько "настораживает", что у тебя SevenArt, нет не одной действующей отправной точки окромя желания (знание языков, программинга и т.д), а ведь как известно - на голом энтузиазме, далеко не уедешь. =(
Хотя, черт возьми, энтузиазм тоже много чего стоит и возможно некоторые известные нам переводческие артели, так и были созданы, когда некий Седьмой Арт) устал мериться с произволом многочисленных Кудосов и взял да создал тему на форуме, с "Ребята, а что если?". В конце, концов, всёму вышеперечисленному (даже джапанскому) ведь можно научиться в процессе, имея энтот самый энтузиазм. ;)

realavt 18.08.2008 10:14

Ответ: Группа переводчиков *KUDOS MUST DIE!*
 
paul_met, http://hg101.classicgaming.gamespy.c...i/rakugaki.htm

Gargul 18.08.2008 10:45

Ответ: Группа переводчиков *KUDOS MUST DIE!*
 
Я тоже с вами.Тока одна проблемка, не фига в этом не смыслю!angel1

volgame 18.08.2008 11:06

Ответ: Группа переводчиков *KUDOS MUST DIE!*
 
Весёлая компания энергичных людей =) Не хватает только лидера со знанием дела =)

Wordalac 18.08.2008 11:16

Ответ: Группа переводчиков *KUDOS MUST DIE!*
 
хехехе даа.. чета везде все рвутся переводить))) на лок.ру и колесе тоже блод омен переводят. подал блин идею)))) ток там собрался коллектив знающих людей а тут ток Пол мет....

chaotsu 18.08.2008 12:30

Ответ: Группа переводчиков *KUDOS MUST DIE!*
 
Присоединяюсь! С японским у меня никак, но с английского могу без проблем переводить. Продержусь в деле до конца, по крайней мере постараюсь. Было бы здорово, если, когда кто-то выходил из "группы" у него дома звонил телефон и хриплым женским голосом ему говорили "семь дней.." со всеми вытекающими отсюда последствиями. Сразу появлялся бы стимул, жизнь наполнялась смыслом и был пример для других. Но это невозможно, увы. Рано или поздно, у кого-то кончится энтузиазм и в жизни появяться более ценные вещи. Он уйдёт, за ним, пользуясь случаем ещё пару человек уйдут и всё начинать по новой...
Согласен со словами paul_met'a - чем легче будет первый проэкт, тем большая вероятность, что за ним последует второй.

Aldorr 18.08.2008 12:43

Ответ: Группа переводчиков *KUDOS MUST DIE!*
 
Ребят, вы сумасшедшие... На голом энтузиазме далеко не уедешь..
Впрочем, если вам понадобится софт, или не дай бог переводчик с японского - стучитесь :)

chaotsu

Было бы здорово, если при словах "Команда набрана, можно начинать", у каждого из тех, кто состоит в группе звонил телефон и нежный женский голос хрипло произносил "Семь дней!!!" yes1

Feyd 18.08.2008 14:32

Ответ: Группа переводчиков *KUDOS MUST DIE!*
 
Ну вобщем лично так моё мнение, нужен лидер который что нибудь в этом знает, после этого создать где нибудь подРаздел с Название етой темы a именно "KUDOS MUST DIE", и уже там решить какая игра подвергнется переводу, там же можно было бы сделать и Информационные темы, с софтом, или ещё чем нибудь, ну это всё так... Для удобства. И вот когда придумаем какую игру переводить, создадим тему, в который Лидер даст всем поручение, и в процессе их выполнения заполняем эту тему. :) Вобщем такой ход работы и будет чуть попроще, и + все будут видеть кто что сделал :)

Такк что мы на данный момент имеем? Веселая компания из 5 человек.

1 - SevenArt
2 - Feyd
3 - Nack3R
4 - Gargul
5 - chaotsu


DruchaPucha 18.08.2008 14:42

Ответ: Группа переводчиков *KUDOS MUST DIE!*
 
Я пытался перевести 2 игр (Overblood 2 и X-Men 2 Mutant Academy). X-Men 2 практически перевёл весь, Overblood 2 нарисовал весь шрифт, перевёл кое-какой текст, кстати в отличии от пиратов я не перерисовывал английские буквы, а просто добавил русский шрифт, благо в этих можно спокойно это проделать. Но проекты завершить не смог, из-за нехватки времени.


Часовой пояс GMT +3, время: 19:38.

Перевод: zCarot
Права | Copyright ©
© PSX Planet Community 2003-2024