PSX Planet: SONY PlayStation Community

PSX Planet: SONY PlayStation Community (https://psxplanet.ru/forum/index.php)
-   Ваши игровые проекты (https://psxplanet.ru/forum/forumdisplay.php?f=9)
-   -   База переводов (https://psxplanet.ru/forum/showthread.php?t=25666)

DruchaPucha 28.12.2013 19:00

Ответ: База переводов
 
А порты переводов можно добавлять?

Barbrady 28.12.2013 19:44

Ответ: База переводов
 
DruchaPucha, спасибо большое, что участвуешь в наполнении! Только можно я тебя немного приостановлю, ты я вижу там уже много добавил переводов, где мне кое-что придётся поправить. Пока сегодня перерыв сделай, а я исправлю всё и отпишусь, что не так, ну и инструкцию постараюсь дописать, чтобы в будущем проще было.

Для портов переводов надо будет вместо "оригинальный" выставить "перенесённый", если перевод перенесён с другой платформы. Если сборный, то соответственно "сборный".


Только что сделал страницу с переводчиками на сайте, теперь можно приступать к переносу информации о них.

DruchaPucha 28.12.2013 19:51

Ответ: База переводов
 
Megera лучше убрать, так-как для PS1 они неактуальны (только PS2). Есть конечно чисто Мегеровские переводы, но они принадлежат не им, а DVTech. Так что Мегера обычный издатель типа All Right и.т.п.

http://psxplanet.ru/forum/showthread.php?t=14953

http://psxplanet.ru/forum/showthread.php?t=23554

http://psxplanet.ru/forum/showthread.php?t=23084

http://psxplanet.ru/forum/showthread.php?t=23319

KrazyIvan 28.12.2013 20:26

Ответ: База переводов
 
Цитата:

Сообщение от DruchaPucha (Сообщение 174310)
Есть конечно чисто Мегеровские переводы, но они принадлежат не им, а DVTech.

А я думал это реклама компании занимающейся производством и продажей портативных игровых приставок, аксессуаров для компьютеров и игровых систем.

DruchaPucha 28.12.2013 21:30

Ответ: База переводов
 
Цитата:

Сообщение от KrazyIvan (Сообщение 174315)
А я думал это реклама компании занимающейся производством и продажей портативных игровых приставок, аксессуаров для компьютеров и игровых систем.

Скорее всего там были люди, которые занимались переводами на заказ, но переводов от DVTech немного. Мегера на всех переводах перебивали копирайты, а вот на DVTech нет.

Barbrady 28.12.2013 21:47

Ответ: База переводов
 
Про Мегеру слышал, но она в любом случае пусть будет, т.к. иногда переводы помечают Мегерой, пока не выяснится чей он именно. В описании переводчика всё укажу.


Про Котеуза - если у него всегда озвучивает игры один актёр, чьё имя ты пишешь, то можно тогда это не писать, просто на странице описания переводчика укажем. Хотя я думал, что и Котеуз сам тоже озвучивал.


В твоих добавленных переводах в базу ты по привычке вставлял прямо в описание обложки BB-кодом. А так не нужно :) Описание перевода - оно описание перевода, для обложек нужно добавить издание. И туда уже заливай обложки. На странице с игрой это издание автоматически отобразится.


Пока сейчас проверял переводы, обнаружилось, что почему-то у пользователей материалы добавляются с автоматически отключенной возможностью комментирования! Буду сейчас пытаться понять, почему так. Инструкцию по добавлению уже доделать не успею, поэтому придётся подождать до завтра :(

DruchaPucha 28.12.2013 21:58

Ответ: База переводов
 
Цитата:

Сообщение от Barbrady (Сообщение 174320)
Про Котеуза - если у него всегда озвучивает игры один актёр, чьё имя ты пишешь, то можно тогда это не писать, просто на странице описания переводчика укажем. Хотя я думал, что и Котеуз сам тоже озвучивал.

Сложно сказать, но Рудой вроде как не всегда озвучивал Котеузовские переводы. Под вопросом остался вот этот перевод, не понятно, перевод принадлежит Котеузу или нет, так-как озвучивает не Рудой, а кто-то другой, возможно сам Котеуз (сам он озвучивал интро в Братки), не знаю похож ли голос.

http://psxplanet.ru/forum/showthread.php?t=7114

Ещё были релизы, которые озвучивали Mafiozo и Vienna (переводчики из Enterity), возможно Koteuz просто налепил свой логотип, или всё же перевод делали совместно. В общем можно запутаться.:ng_Wacko:

Цитата:

Сообщение от Barbrady (Сообщение 174320)
В твоих добавленных переводах в базу ты по привычке вставлял прямо в описание обложки BB-кодом. А так не нужно :) Описание перевода - оно описание перевода, для обложек нужно добавить издание. И туда уже заливай обложки. На странице с игрой это издание автоматически отобразится.

Окей.:ng_Smile:

KrazyIvan 28.12.2013 22:01

Ответ: База переводов
 
Цитата:

Сообщение от DruchaPucha (Сообщение 174319)
Мегера на всех переводах перебивали копирайты

Не на всех.

Barbrady 28.12.2013 22:05

Ответ: База переводов
 
DruchaPucha, попробуй пожалуйста сейчас перевод добавить, можешь даже просто "тест" в заглавии написать, а я посмотрю. Вроде не должно проблем быть теперь с комментариями.

DruchaPucha 28.12.2013 22:20

Ответ: База переводов
 
Вроде получилось.


Часовой пояс GMT +3, время: 15:28.

Перевод: zCarot
Права | Copyright ©
© PSX Planet Community 2003-2024