![]() |
Ответ: Crash Bandicoot 3: Warped [SCUS-94244] [Russian] [MFS Khaos]
Цитата:
Образ перезалил. |
Ответ: Crash Bandicoot 3: Warped [SCUS-94244] [Russian] [MFS Khaos]
Спасибо за озвучку)
|
Ответ: Crash Bandicoot 3: Warped [SCUS-94244] [Russian] [MFS Khaos]
На здоровье) Я иногда думаю мне бы такой перевод да 20 лет назад, американский бубнёж персонажей со всеми их акцентами фиг разобрать было.
|
Ответ: Crash Bandicoot 3: Warped [SCUS-94244] [Russian] [MFS Khaos]
Цитата:
|
Ответ: Crash Bandicoot 3: Warped [SCUS-94244] [RUSound] [MFS Khaos] [Unfinished]
Цитата:
|
Ответ: Crash Bandicoot 3: Warped [SCUS-94244] [Russian] [MFS Khaos]
Спасибо!) Хотя тема ещё не до конца раскрыта, непонятно главное - как редактировать PSF (есть ли что-то вроде фрути лупс для этого формата?) и собирать/засовывать измененный файл обратно в игру.
|
Ответ: Crash Bandicoot 3: Warped [SCUS-94244] [Russian] [MFS Khaos]
Цитата:
|
Ответ: Crash Bandicoot 3: Warped [SCUS-94244] [Russian] [MFS Khaos]
Интересно. Ты, кстати, случайно не разгадал Великую тайну алфавита CB2-3 (ну ты понял)? Чтобы при замене букв в файле образа они заменялись при вводе в игре.
|
Ответ: Crash Bandicoot 3: Warped [SCUS-94244] [Russian] [MFS Khaos]
Цитата:
Кстати, хитромудро пишущийся текст "Sony Computer Entertainment", как я выяснил, пишется большим шрифтом (которым пишется "Бонус"). Тут есть лайфхак: SONY COMPUTER ENTERTAINMENT AMERICA PRESENTS Занятые буквы - SONYCMPUTERIA (или ACEIMNOPRSTUY) Получается, у нас свободны: BDFGHJKLQVWXZ Если мы хотим перевести слова, например "БОНУС УРОВЕНЬ" и "ЧЕК ПОЙНТ", то нам нужно выделить место под БУЬ ЧКПЙН Конкретно на эти слова можно сделать другую кодировку, например: FOHVC VPOBEHJ GEK LOQHT Остальные буквы оставляем исходными и получаем хоть и английскую, но хотя бы адекватную заставку "SONY COMPUTER ENTERTAINMENT AMERICA PRESENTS". |
Ответ: Crash Bandicoot 3: Warped [SCUS-94244] [Russian] [MFS Khaos]
Цитата:
|
Часовой пояс GMT +3, время: 19:34. |
Перевод: zCarot
Права | Copyright ©
© PSX Planet Community 2003-2024