PSX Planet: SONY PlayStation Community

PSX Planet: SONY PlayStation Community (https://psxplanet.ru/forum/index.php)
-   (PSX) Action/Adventure (RU) (https://psxplanet.ru/forum/forumdisplay.php?f=55)
-   -   Silent Hill [SLUS-00707] [Russian] [ViT Co./Metallist] (https://psxplanet.ru/forum/showthread.php?t=37462)

SlavaVlasov 30.05.2021 22:34

Ответ: Silent Hill [SLUS-00707] [Russian] [ViT Co./Metallist]
 
Цитата:

Сообщение от kalash49 (Сообщение 277478)
Like I've been run over by a truck, but I'm alright, I guess... - Вслушайтесь, ведь это же настоящая поэзия слога, поэзия прозы!

Я бы еще почитал такие разборы. Очень интересно! :)

Maks-Storm 31.05.2021 03:16

Ответ: Silent Hill [SLUS-00707] [Russian] [ViT Co./Metallist]
 
Привет, kalash49. Как же Syphon Filter и Resident Evil 3? Или проекты заброшены?
По поводу Silent Hill, если можно улучшить перевод, то это должно только приветствоваться.

ViToTiV 31.05.2021 10:58

Ответ: Silent Hill [SLUS-00707] [Russian] [ViT Co./Metallist]
 
Цитата:

Сообщение от kalash49 (Сообщение 277478)
"Страх крови" - это не по-русски,

вообще-то, по-русски, эта фраза есть даже в определении "гемофобии", но я согласен что в принципе наверное фраза не правильно переведена на английский, надо глянуть японку, как там.
Цитата:

Сообщение от kalash49 (Сообщение 277478)
Ладно бы в игре не было озвучки - тогда можно импровизировать как угодно.

ну вот в том-то и дело, что перевод делался с учётом того, что планировалась русская озвучка (только поэтому и вообще был начать перевод), но походу с озвучкой тишина...
но я не вижу никаких проблем, пишите спорные моменты, обсудим, подправим (если Metallist будет не против).

ViToTiV 31.05.2021 11:12

Ответ: Silent Hill [SLUS-00707] [Russian] [ViT Co./Metallist]
 
глянул, в японке фраза тоже на английском)

YAGAMI55 31.05.2021 11:29

Re: Ответ: Silent Hill [SLUS-00707] [Russian] [ViT Co./Metallist]
 
Цитата:

Сообщение от ViToTiV (Сообщение 277492)
ну вот в том-то и дело, что перевод делался с учётом того, что планировалась русская озвучка (только поэтому и вообще был начать перевод), но походу с озвучкой тишина...
но я не вижу никаких проблем, пишите спорные моменты, обсудим, подправим (если Metallist будет не против).

Вообще Мехи открыты к озвучкам любых игр, и за эту они с радостью возьмуться. Мой гов пылиться на полке из за меня ибо мне лень делать версию пс3. А в целом озвучка уже изрядно готова.


По поводу сайлента, думаю, мехи возьмуться с радостью.

Но тогда возникнет еще больше проблем. Во первых нужно будет заново переписывать текст всех субтитров под звук. Благо хоть липсинга нет, это избавит от гемора подбора синонимов к словам длиньше ориганолов по сэмплам.

ViToTiV 31.05.2021 12:22

Ответ: Re: Ответ: Silent Hill [SLUS-00707] [Russian] [ViT Co./Metallist]
 
YAGAMI55, предварительной работай занимался PoliKarp (вроде так пишется), он сопоставил все звуковые файлы с текстом и прочее, осталось дело только за самой озвучкой. Надо связаться с ним, спросить на чём дело встало.

A55A551N 31.05.2021 13:44

Ответ: Silent Hill [SLUS-00707] [Russian] [ViT Co./Metallist]
 
Помню качал сайлент хилл с украинским акцентом озвучки. Приколола конечно. Хотя первый раз прошел на английском еще с многоигровки и вшитым эмулем.

Надо поискать эту версию на дисках

kalash49 02.06.2021 08:40

Ответ: Silent Hill [SLUS-00707] [Russian] [ViT Co./Metallist]
 
Цитата:

Сообщение от Maks-Storm (Сообщение 277487)
Привет, kalash49. Как же Syphon Filter и Resident Evil 3? Или проекты заброшены?

Привет. Отвечу, хотя подобные вопросы лучше задавать в ЛС. Я только начинаю, даже иногда заканчиваю, не помню чтобы я когда-то что-либо забрасывал, хотя может просто забыл ) Бывает что-то затягивается, откладывается, но это временно.
По проектам

Сифон - перевёл сценарий, осталось шлифануть под озвучку. В связи со сменой приоритетов пока отложено на неопределённый срок.

RE3 - товарищ CasperPRO закончил перенос субтитрового перевода в Classic Rebirth, выйдет после обновления CR. Озвучка.. Пока, как и с Сифоном, не до озвучек...

Maks-Storm 02.06.2021 10:50

Ответ: Silent Hill [SLUS-00707] [Russian] [ViT Co./Metallist]
 
Цитата:

Сообщение от kalash49 (Сообщение 277560)
Отвечу, хотя подобные вопросы лучше задавать в ЛС.

Вот ведь не подумал, что звучит грубо. Приношу извинения. А с озвучками беда. Всё время откладываются, ввиду других интересных и приоритетных проектов. Главное, что не забываются, а значит есть надежда).

kalash49 03.06.2021 21:06

Ответ: Silent Hill [SLUS-00707] [Russian] [ViT Co./Metallist]
 
Какая грубость, старик, ты чего? ) Просто данная тема посвящена переводу Silent Hill, а уж никак не моей скромной персоне. Без обид...)

Кстати, по теме... Признаться, я давненько мечтал о переводе Американки, пока собственно не пробежался по Европейке с Фрапсом. На удивление, PAL версия в плане скорости временами ведёт себя заметно выигрышнее NTSC-шки. Местами разница доходила до 10 кадров в пользу Евро. Следует уточнить, что при тестировании использовалась PAL версия пропатченная под NTSC регион. (С современными эмулями, где есть запуск в PAL-60, и никакой патч не нужен) Т.е. если ставить вопрос, какая версия игры быстрее, Европейка или Американка, то выбор однозначно в пользу Евро с NTSC патчем. Тот редкий случай, когда разрабы не поскупились на отличную оптимизацию под PAL системы (Хотя, американка тоже ничего).


Часовой пояс GMT +3, время: 01:47.

Перевод: zCarot
Права | Copyright ©
© PSX Planet Community 2003-2024