PSX Planet: SONY PlayStation Community

PSX Planet: SONY PlayStation Community (https://psxplanet.ru/forum/index.php)
-   Игры (https://psxplanet.ru/forum/forumdisplay.php?f=407)
-   -   Breath of Fire III & IV (https://psxplanet.ru/forum/showthread.php?t=25888)

Mr Purpose 03.04.2014 18:19

Breath of Fire III & IV
 
Всем доброго времени суток. не знаю, обрадует ли кого новость или нет, но я взялся за перевод боф3, а потом и боф4. знаю, что уже её переводят, и всё такое... не суть.


на данный момент сделано мало, ибо занялся переводом на днях. но уже что-то есть. скоро, ради интереса, выложу скрины. как перерисую фонт, ну и переведу что-нить. заодно и оцените.


ещё... делаю пока всё в соло. народ не ищу. мб на след неделе в этой теме появятся скрины.


и... просьба не срать в теме. есть кнопка "спасибо". а отзывы шлите в личку. не спрашивайте, как пройти какое-нибудь место, или что-то подобное. ибо толком я не играл в бофы. как переведу - так и поиграю. пока всё.

ViToTiV 03.04.2014 19:03

Ответ: Breath of Fire III & IV
 
Цитата:

знаю, что уже её переводят, и всё такое... не суть.
а в чём суть тогда? текст BOF3 в нашем переводе вылизывался 5 лет, если не больше)

Hammer80-x 03.04.2014 20:18

Ответ: Breath of Fire III & IV
 
Блин, без обид, но зачем тогда браться за перевод игры если и не фанат и даже не играл толком и зная что скоро будет качественный вариант и в одну каску и рпг(с ее тоннами текста). Если тебе не принципиально, то начни перевод другой игры толком не переведенной.

ViToTiV 25.04.2014 10:30

Ответ: Breath of Fire III & IV
 
быстро у чела энтузиазм пропал)

Barbrady 06.05.2014 07:38

Ответ: Breath of Fire III & IV
 
У вас-то когда вернётся? Это не в обиду сказано, просто переживаю за почти законченный проект, который уже не первый год всё выйти не может :)

*AID* 06.05.2014 16:06

Ответ: Breath of Fire III & IV
 
давно хотел поиграть на русском, на инглише начинать особо нет желания. да и времени тоже. буду ждать)
Нажмите
ну, посмотрю оба, если выйдут, какой больше понравится - тот и оставлю

Mr Purpose 08.05.2014 17:23

Ответ: Breath of Fire III & IV
 
И снова здрасте, господа. неудобно получилось со скринами на след неделе... но я не робот, дела-заботы, всё такое. я думаю, не я один такой. но не суть. для тех, кто верил в меня, и ждал чуда - оно не свершилось)


для начала хочу пояснить, что к чему. точнее что мне не понравилось в почтиготовомпереводе. у меня свои тараканы в голове, но это и к лучшему.
первое, и главное - стиль. должен быть как в оригинале. или оочень подобный ему. да, прикольно, второй шрифт вообще похудел. больше букв... как бы круто, но зачем. а еще я люблю, чтоб было 66 букв. 33 больших, и 33 маленьких. полноценных букв. ладно. скрины будут в таком порядке:
оригинал, мой... хотя и так заметно будет. скажу сразу, текст вверху и "name" - будут изменены. до них я не дошёл, скажем. а еще в первом случае будет скрин от вит компани, для сравнения

http://psxplanet.ru/imagescreen/uplo...62642_0821.pnghttp://psxplanet.ru/imagescreen/uplo...61202_0052.pnghttp://psxplanet.ru/imagescreen/uploads/vit.jpg


http://psxplanet.ru/imagescreen/uplo...62721_0325.pnghttp://psxplanet.ru/imagescreen/uplo...61459_0893.png


http://psxplanet.ru/imagescreen/uplo...63001_0572.pnghttp://psxplanet.ru/imagescreen/uplo...61712_0627.png


http://psxplanet.ru/imagescreen/uplo...63030_0947.pnghttp://psxplanet.ru/imagescreen/uplo...61730_0901.png


http://psxplanet.ru/imagescreen/uplo...63252_0306.pnghttp://psxplanet.ru/imagescreen/uplo...62016_0298.png


ну, первая порция готова. обещать ничего не буду. летом, ближе к июлю, время, думаю, появится. жду адекватной критики. и...
Нажмите
говнокритику, баттхёрт и прочее тоже жду ::yes::



ой, чуть не забыл. самое-то интересное. дебажить я не умею(тут первый раз, можно сказать), кодить тоже(всё руками), рисую хреново(руки кривые), переводчик я тоже не ахти(в школе на французкий ходил, англ не было. весь мой англ - игры, в которые играл, так скажем). теперь всё, вроде как.

paul_met 08.05.2014 20:20

Ответ: Breath of Fire III & IV
 
А что за кавычки в начале предложения? Зачем они, если не закрыты?
И ,я так понял, "Могу" - это имя? Тогда после него лучше поставить двоеточие. Да и вообще стараться подбирать перевод не созвучный с русскими словами, чтобы не было накладок. Например лучше "Моугу".
PS: По этому поводу мне всегда вспоминается комикс "Хоббит" (была у меня такая книжка с картинками). Там имя дракона перевели как "Смог". Я сначала не мог понять кто там чего "смог", а кто "не смог".:-)

Mr Purpose 08.05.2014 20:53

Ответ: Breath of Fire III & IV
 
paul_met, ну... как бы сказать. я стараюсь многое сохранить с оригинала. кавычки там есть. и они одни. если есть вопросы зачем они и прочие - пишите разрабам).
да, Могу - это имя. ну да, созвучно... имена это отдельный разговор, если так. отвечу 3 моментами:
batman - бэтмен. ни более ни менее. (ни бетмен ни бэтмэн)
spider-man - человек-паук.
3 - есть такая игра ffix, многие об ней наслышаны. и есть там маг, в шляпе, vivi звать. в американке. и в немке вроде. а во франц - bibi. и в японке, если так уж прям, там по сути тоже bibi(ток иероглифами). да и если так, то в японке боф3 другие имена. (судя по скринам вит компани).
двоеточие... как и про кавычки. хотя задумка интересная... но врядли, скажу сразу. не то чтобы лень переделать... я уже писал, вобщем. это не критично уж так. его модно и каким-нибудь валерой обозвать. а могу мне... понравилось, чтоле. почти как могу́, только мо́гу.

rem1927x 10.05.2014 16:28

Ответ: Breath of Fire III & IV
 
Цитата:

Сообщение от ViToTiV (Сообщение 177712)
а в чём суть тогда? текст BOF3 в нашем переводе вылизывался 5 лет, если не больше)

Как кстати то дела с вашим переводом, все так же висит???


Часовой пояс GMT +3, время: 15:23.

Перевод: zCarot
Права | Copyright ©
© PSX Planet Community 2003-2024