PSX Planet: SONY PlayStation Community

PSX Planet: SONY PlayStation Community (https://psxplanet.ru/forum/index.php)
-   Custom PS1 to PSP (https://psxplanet.ru/forum/forumdisplay.php?f=533)
-   -   Metal Gear Solid [2CD in 1] [SLUS-00594] [Russian] [MegaTen + RGR-Studio] (https://psxplanet.ru/forum/showthread.php?t=36706)

Leon1989 01.04.2020 23:40

Metal Gear Solid [2CD in 1] [SLUS-00594] [Russian] [MegaTen + RGR-Studio]
 
Metal Gear Solid
[2CD in 1] [SLUS-00594] [Russian] [MegaTen + RGR-Studio]


https://i116.fastpic.org/big/2022/02...6cbef1d3ea.jpg

Описание
Metal Gear Solid является продолжением, вышедшей ещё на платформе MSX2 Metal Gear 2: Solid Snake. После печальной стычки с Big Boss'ом герой, специальный агент Solid Snake, решил скрыться и с тех пор жил в изоляции на Аляске. Но американскому правительству приходится прибегнуть к его помощи в очередной раз. Члены группировки Foxhound, спецназовцы-перебежчики, угрожают использовать разрушительное ядерное оружие, если правительство не вручит им бренные останки Big Boss'а, их прежнего командующего. Foxhound возглавляет талантливый, молодой и амбициозный человек с кодовым именем Liquid Snake. Зная, что внешнее сходство между новым лидером террористов и им не может быть случайным, Solid Snake соглашается проникнуть на новую базу Foxhound, разрушить неизвестное ядерное оружие, и узнать правду о его собственной личности.
Игра - триумф гениального творца Хидео Кодзимы, придумавшего практически всё: от механики геймплея до сценария, сделала его настоящей звездой и позволила встать в один ряд с общепризнанными мэтрами индустрии. Весь тираж MGS был моментально сметён с прилавков, игра стала мультиплатиновой на территории Японии, Северной Америки и Европы. MGS удостоился самых высоких оценок в игровой прессе и получил массу наград и регалий.

Образцы переводов
Видео
Фанатский текст + озвучка RGR-Studio
Таймкоды
0:15 - стартовая заставка с примером текстового перевода (субтитры, надписи на видео) и озвучки (мужские голоса);
3:45, 43:15 - текстовый русифицированный перевод меню;
5:10 - перевод Брифинга (субтитры, голоса (мужские и женские), информация);
6:04, 15:18, 20:04, 28:24, 42:43 - женские голоса;
12:05, 13:50, 16:43, 26:05, 27:10 - корректное отображение информации в брифинге на русском языке;
29:23 - текстовый перевод "Предыдущих заданий" (краткое описание предыдущих двух игр серии);
38:14 - пример перевода первой тренировочной миссии (текст);
41:35 - пример перевода разговоров по рации (текст и озвучка);
41:47, 42:01, 42:17, 42:37 - примеры не корректно работающей озвучки;
43:00 - знаменитый игровой процесс с субтитрами на фоне.

Фанатский текст + оригинальная английская озвучка
Таймкоды
0:15 - стартовая заставка с примером текстового перевода (субтитры, надписи на видео) и оригинальной английской озвучки;
3:45, 7:35, 42:18 - текстовый русифицированный перевод меню;
4:43 - перевод Брифинга (субтитры, информация об участниках операции);
11:50, 13:50, 14:00, 16:47, 26:20, 27:25 - корректное отображение информации в брифинге на русском языке;
29:30 - текстовый перевод "Предыдущих заданий" (краткое описание предыдущих двух игр серии);
38:16 - пример перевода первой тренировочной миссии (текст);
40:55, 46:48, 48:29 - примеры перевода разговоров по рации (субтитры и английская озвучка);
43:20 - знаменитый игровой процесс с субтитрами на фоне;
46:18 - вторая видеовставка;
49:40 - обучение по использованию радара.

Текст и озвучка от RGR-Studio
Таймкоды
0:15 - стартовая заставка с примером текстового перевода (субтитры) и озвучки (мужские голоса);
3:45, 7,30 - не переведённые пункты меню;
4:37 - перевод Брифинга (субтитры, голоса (мужские и женские));
5:44, 14:57, 19:51, 23:20, 24:47, 28:15, 42:31, 48:15, 50:08, 50:55, 52:00, 52:35 - женские голоса;
11:33, 13:30, 16:20, 21:00, 25:51, 26:55 - некорректное отображение информации в брифинге (кракозябры);
29:03 - текстовый перевод "Предыдущих заданий" (краткое описание предыдущих двух игр серии);
38:50 - пример перевода первой тренировочной миссии (текст и голос);
41:16, 45:12, 48:05, 49:45, 51:34, 54:03 - примеры перевода разговоров по рации (текст и русскоязычная озвучка без посторонних шумов);
43:03 - пример перевода предметов из инвентаря;
43:44 - знаменитый игровой процесс с субтитрами на фоне;
47:33 - вторая видеовставка;
49:13, 49:25 - графические проблемы эмуляции, вызванные использованием шейдеров gpuPeteOGL2 на уровне максимум. С шейдером "Полноэкранное сглаживание" на уровне максимум таких проблем нет;
50:55 - обучение по использованию радара.

Прохождение

Год выпуска: 1998
Жанр: Stealth Action
Разработчик: Konami
Издатель: Konami
Кол-во игроков: 1
Язык: Полностью на русском языке
Тип перевода: Текст + озвучка
Локализация: 3 версии - фанатский текст + озвучка RGR-Studio / фанатский текст + оригинальная английская озвучка / текст и озвучка RGR-Studio
Качество перевода: Текст - отличное! / плохое; Озвучка - хорошее / среднее
Особенности перевода
Это сборный релиз из фанатского перевода текста и пиратской русскоязычной озвучки. Так же доступны ссылки на конверт с оригинальной английской озвучкой и чистый образ от RGR без фанатского текста.
Над фанатским текстом работали:
Хакинг: BSV
Перевод: BSV, ViT
Графика: BSV, ViT
Редактирование: Zzzmey
Тестирование: nikita600, DKGraf, BoreS
А также: Alexis, Arctic Warfare, Коля
MegaTen.ru: http://blog.megaten.ru/perevody/metal-gear-solid
Данная версия перевода на rgdb.info: http://rgdb.info/base/rus-00274
Образец фанатского перевода текста с оригинальной английской озвучкой можно посмотреть во втором видео.

Русская озвучка из перевода от RGR. Заикается, издаёт посторонние звуки, присутствуют обрывки фраз, иногда превращается в звуковую кашу. Такое происходит не постоянно, а лишь в некоторые моменты игры, чаще всего во время переговоров по рации. Образцы этого варианта перевода можно посмотреть в первом видео. Сборный перевод с фанатским текстом и поломанной русскоязычной озвучкой можно оценить в первом видео. Тайминги плохо работающей озвучки присутствуют.

Версия с полным переводом RGR без фанатского текста доступна по третьей ссылке. В ней не переведены пункты меню. Текстовый перевод (Субтитры, дополнительные материалы) осуществлён заглавными буквами, смыслом больше похож на ПРОМТ, имеет большое количество грамматических и синтаксических ошибок. В брифинге информация об участниках операции отображается в виде заглавных "кракозябр". Зато озвучка функционирует без сбоев. В отличии от текстового перевода, в ней присутствует осмысленность. Оценить перевод можно в третьем видео во вкладке "Образцы переводов"
Данная версия перевода на rgdb.info: http://rgdb.info/base/rus-00273

Версия: Custom for PSP - два CD-образа склеены в один [SLUS-00594]
Game ID: SLUS-00594\00776 [NTSC]
7z: 897 Mb => 900 Mb / 919 MB => 922 Mb

Платформа: PSP
Формат образа: .PBP
DOCUMENT.DAT: Да
Оформление: BOOT (загрузочный экран), ICON0 (иконка игры), PMF (анимированная иконка со звуком), PIC1 (бэкграунд)
Скриншот оформления

Установка: Папку с игрой положить по пути PSP\Game. Запускать из меню "Игра"

Проверено на: PSP 3008_6.61 LME 2.3∞
Версия POPS: Original from Flash


Скриншоты с PSP (Проверка запуска игры, образцы перевода)
Скриншоты

https://i111.fastpic.ru/big/2020/040...f521a03925.png https://i111.fastpic.ru/big/2020/040...ce2136e025.png https://i111.fastpic.ru/big/2020/040...a305bd8cf1.png https://i111.fastpic.ru/big/2020/040...4667a93850.png https://i111.fastpic.ru/big/2020/040...48046a8fc2.png https://i111.fastpic.ru/big/2020/040...847b92d125.png https://i111.fastpic.ru/big/2020/040...f31a74aa75.png https://i111.fastpic.ru/big/2020/040...5f44252be8.png https://i111.fastpic.ru/big/2020/040...ef703fece0.png https://i111.fastpic.ru/big/2020/040...799104b1be.png https://i111.fastpic.ru/big/2020/040...f64de1a6ff.png https://i111.fastpic.ru/big/2020/040...ea8c497e24.png https://i111.fastpic.ru/big/2020/040...d04f95e386.png https://i111.fastpic.ru/big/2020/040...a079fb708c.png https://i111.fastpic.ru/big/2020/040...3d3019ce39.png https://i111.fastpic.ru/big/2020/040...8abc292494.png https://i111.fastpic.ru/big/2020/040...9eba3881ed.png https://i111.fastpic.ru/big/2020/040...ff1297fb4d.png https://i111.fastpic.ru/big/2020/040...741d919ca2.png https://i111.fastpic.ru/big/2020/040...ba9151fd60.png https://i111.fastpic.ru/big/2020/040...44b8fd3e74.png https://i111.fastpic.ru/big/2020/040...7758cb7db1.png https://i111.fastpic.ru/big/2020/040...485d4df952.png https://i111.fastpic.ru/big/2020/040...a851aff6cf.png https://i111.fastpic.ru/big/2020/040...4137aedbb4.png https://i111.fastpic.ru/big/2020/040...04a387739b.png https://i111.fastpic.ru/big/2020/040...d8fc1232a0.png https://i111.fastpic.ru/big/2020/040...d5610a2d28.pnghttps://i111.fastpic.ru/big/2020/040...f3c572b8a7.png https://i111.fastpic.ru/big/2020/040...595400142d.png https://i111.fastpic.ru/big/2020/040...148dd93455.png https://i111.fastpic.ru/big/2020/040...bcf85dbffd.png https://i111.fastpic.ru/big/2020/040...5231edb0d3.png https://i111.fastpic.ru/big/2020/040...b98a1e2f28.png https://i111.fastpic.ru/big/2020/040...ced6194ca4.png https://i111.fastpic.ru/big/2020/040...594769b37c.png https://i111.fastpic.ru/big/2020/040...2b320cd44c.png https://i111.fastpic.ru/big/2020/040...e3c6392bf1.png https://i111.fastpic.ru/big/2020/040...64dc557844.png https://i111.fastpic.ru/big/2020/040...16cab0e504.png https://i111.fastpic.ru/big/2020/040...26463eae0b.png https://i111.fastpic.ru/big/2020/040...80d7d2781a.png https://i111.fastpic.ru/big/2020/040...0726271b78.png https://i111.fastpic.ru/big/2020/040...f006cb4d6c.png https://i111.fastpic.ru/big/2020/040...a64a83bb44.png https://i111.fastpic.ru/big/2020/040...65822927a5.png https://i111.fastpic.ru/big/2020/040...a801bbccde.png https://i111.fastpic.ru/big/2020/040...cbb716456c.png https://i111.fastpic.ru/big/2020/040...32a2028130.png https://i111.fastpic.ru/big/2020/040...a20edbf005.png https://i111.fastpic.ru/big/2020/040...c19a2e5188.png https://i111.fastpic.ru/big/2020/040...b2de293ce4.png https://i111.fastpic.ru/big/2020/040...2d0d374ef1.png https://i111.fastpic.ru/big/2020/040...66f63724d4.png https://i111.fastpic.ru/big/2020/040...66d9015725.png https://i111.fastpic.ru/big/2020/040...11d7b20677.png https://i111.fastpic.ru/big/2020/040...76c7dae88b.png https://i111.fastpic.ru/big/2020/040...9bfae5302f.png https://i111.fastpic.ru/big/2020/040...21bfb6f91b.png https://i111.fastpic.ru/big/2020/040...1aad6c3ab1.png https://i111.fastpic.ru/big/2020/040...c3b1ea9fb0.png




Примечания:
Информация о конверте
- Исходники для конвертов:
1. Озвучка RGR + Фанатский текст:
http://psxplanet.ru/forum/showthread...ght=SLUS-00594 из поста с данными контрольными суммами:
MD5
File Name : MGSCD1.bin
File Size : 735 000 000
Image Mode : CD Mode 2 Form 1
Size Error : OVERDUMP 12494 SECTORS!
REAL Size : 614 412 288
--------------------------------------------------
Created On : 09.09.1998
Application: PLAYSTATION
--------------------------------------------------
Sony ID : SLUS-00594
Version :
Region : America
Sony LOGO : Edited Image
--------------------------------------------------
TRIM MD5 : 9d2aeb098926397eb37e67adde8697ed
FILE MD5 : 7b672e85f26ac4e09d2f3d9a4ba816b1
REAL MD5 : 80e899eaf6728a8b5321371de6dfd4d7
4 REDUMP : b7cd6faf8985a727a24f6c07883dff45
--------------------------------------------------
REAL SECTORS: 300006 SIZE: 0x2A0ED120
DATA SECTORS: 311549 SIZE: 0x2BAD1470
USED SECTORS: 311549
ZERO SECTORS: 951
==================================================
File Name : MGSCD2.bin
File Size : 735 000 000
Image Mode : CD Mode 2 Form 1
Size Error : OVERDUMP 1313 SECTORS!
REAL Size : 637 310 976
--------------------------------------------------
Created On : 09.09.1998
Application: PLAYSTATION
--------------------------------------------------
Sony ID : SLUS-00776
Version :
Region : America
Sony LOGO : Edited Image
--------------------------------------------------
TRIM MD5 : b9843c4b6d6d12121eb2c7a8d093e735
FILE MD5 : 24506d96b9bb97be0dca7a9ff47e3863
REAL MD5 : c9e8caf89f33b48c83fd5ef3e3ab1fa0
4 REDUMP : 9d91630e791c843e9a022fc7f1ec4f98
--------------------------------------------------
REAL SECTORS: 311187 SIZE: 0x2BA01690
DATA SECTORS: 311549 SIZE: 0x2BAD1470
USED SECTORS: 311549
ZERO SECTORS: 951

2. Фанатский текст + оригинальная английская озвучка:
http://psxplanet.ru/forum/showthread.php?t=12649 с данными контрольными суммами:
MD5
File Name : mgs_cd1.bin
File Size : 735 000 000
Image Mode : CD Mode 2 Form 1
Size Error : OVERDUMP 12494 SECTORS!
REAL Size : 614 412 288
--------------------------------------------------
Created On : 09.09.1998
Application: PLAYSTATION
--------------------------------------------------
Sony ID : SLUS-00594
Version :
Region : America
Sony LOGO : Edited Image
--------------------------------------------------
TRIM MD5 : 1311fb4396df228aac7f12d70f8f7665
FILE MD5 : ea9291d1f1a5aa44149846b675ab87d6
REAL MD5 : a89e30ebf7149ee9f76ff1ce797dc80e
4 REDUMP : efd705c2bf79012e1c6aae16737a9c08
--------------------------------------------------
REAL SECTORS: 300006 SIZE: 0x2A0ED120
DATA SECTORS: 311549 SIZE: 0x2BAD1470
USED SECTORS: 311549
ZERO SECTORS: 951
==================================================
File Name : mgs_cd2.bin
File Size : 735 000 000
Image Mode : CD Mode 2 Form 1
Size Error : OVERDUMP 1313 SECTORS!
REAL Size : 637 310 976
--------------------------------------------------
Created On : 09.09.1998
Application: PLAYSTATION
--------------------------------------------------
Sony ID : SLUS-00776
Version :
Region : America
Sony LOGO : Edited Image
--------------------------------------------------
TRIM MD5 : f5f9f5f3a146edf35a0ce6811afc0da9
FILE MD5 : d15ec7c9bd72dfc8a437ea39e8b83cba
REAL MD5 : 4a2b4b0d702f03e5d9ed44adf894a590
4 REDUMP : d317907d4ab2a862a9b74f982384ce9f
--------------------------------------------------
REAL SECTORS: 311187 SIZE: 0x2BA01690
DATA SECTORS: 311549 SIZE: 0x2BAD1470
USED SECTORS: 311549
ZERO SECTORS: 951

3. Текст и озвучка от RGR-Studio. Дамп от S.T.A.R.S.:
http://psxplanet.ru/forum/showthread...ght=SLUS-00594 из поста с данными контрольными суммами:
MD5
File Name : Image.bin
File Size : 705 614 112
Image Mode : CD Mode 2 Form 1
Size Error : Correct Size
--------------------------------------------------
Created On : 09.09.1998
Application: PLAYSTATION
--------------------------------------------------
Sony ID : SLUS-00594
Version :
Region : America
Sony LOGO : Edited Image
--------------------------------------------------
TRIM MD5 : 1def1a2350fc0ab9afe40e93acb31d9d
REAL MD5 : add7d2e98910f1d01035c03982de5a13
4 REDUMP : f6b137f160f3ef96137713216df1fdee
--------------------------------------------------
REAL SECTORS: 300006 SIZE: 0x2A0ED120
DATA SECTORS: 299891 SIZE: 0x2A0AB090
USED SECTORS: 299856
ZERO SECTORS: 115
==================================================
4 REDUMP : f6b137f160f3ef96137713216df1fdee
CRC32-ef868467
Образ игры не содержит ошибок в CD mage.
File Name : Image.bin
File Size : 731 911 824
Image Mode : CD Mode 2 Form 1
Size Error : Correct Size
--------------------------------------------------
Created On : 09.09.1998
Application: PLAYSTATION
--------------------------------------------------
Sony ID : SLUS-00776
Version :
Region : America
Sony LOGO : Edited Image
--------------------------------------------------
TRIM MD5 : 84de8fdfa28320db60cf40d9b7511b7a
REAL MD5 : 925c4ef6884cf7ca1e91d86c88aa616b
4 REDUMP : ad99961947f3231816ba103307813630
--------------------------------------------------
REAL SECTORS: 311187 SIZE: 0x2BA01690
DATA SECTORS: 297536 SIZE: 0x29B62C00
USED SECTORS: 311037
ZERO SECTORS: 13651
==================================================
4 REDUMP : ad99961947f3231816ba103307813630
CRC32-feb2221e
Образ не содержит ошибок в CD mage

- В папке с игрой находится файл DOCUMENT.DAT. В нём присутствует полное текстовое русскоязычное прохождение игры. Просмотреть данное руководство можно в любой момент игры при нажатии кнопки home и выборе пункта "Руководство к программному обеспечению"

- Версия с озвучкой от RGR была полностью пройдена на указанной конфигурации. В ходе прохождения тестером были выявлены проблемы в озвучке в некоторых местах: выпадения фраз, шум, посторонние обрывки фраз, звуковая "каша" и была дана рекомендация играть с оригинальной озвучкой и фанатским текстовым переводом.

- Все версии проверены на запуск и сменяемость дисков следующим образом: из меню, вызываемого кнопкой home через опцию "Сбросить игру" был запущен диск №2. Далее в стартовом меню выбран пункт "Начать". Игра предлагает вставить первый диск для переключения и начала новой игры. Из меню, вызываемого кнопкой home выбрана опция "Переключить диск" на диск №1. Диск переключился, пошла первая заставка. Данная версия полностью на проходимость не проверялась.

Скачать с Яндекс-диск
Версия с озвучкой от RGR-Studio

Этот текст скрыт Вы должны зарегистрироваться чтобы увидеть скрытый текст. После регистрации и активации аккаунта нажмите кнопку 'Спасибо', чтобы увидеть скрытый текст содержащейся здесь. Регистрация возможна через e-mail и OpenID. Если Вы испытываете проблемы с регистрацией, пожалуйста свяжитесь с Администратором volgame@gmail.com

Версия с оригинальной английской озвучкой
Этот текст скрыт Вы должны зарегистрироваться чтобы увидеть скрытый текст. После регистрации и активации аккаунта нажмите кнопку 'Спасибо', чтобы увидеть скрытый текст содержащейся здесь. Регистрация возможна через e-mail и OpenID. Если Вы испытываете проблемы с регистрацией, пожалуйста свяжитесь с Администратором volgame@gmail.com

Данная версия конверта сделана с образа S.T.A.R.S. из этой темы. Это чистый образ от RGR без применения фанатского текстового патча. Преимущество данной версии состоит в том, что в игре русская озвучка не поломана и работает корректно. При этом текст остаётся от RGR. Субтитры в диалогах передают смысл происходящего весьма отдалённо. Подробнее об этом переводе: http://rgdb.info/base/rus-00273.
Чистая версия от RGR-Studio[FullRus]
Этот текст скрыт Вы должны зарегистрироваться чтобы увидеть скрытый текст. После регистрации и активации аккаунта нажмите кнопку 'Спасибо', чтобы увидеть скрытый текст содержащейся здесь. Регистрация возможна через e-mail и OpenID. Если Вы испытываете проблемы с регистрацией, пожалуйста свяжитесь с Администратором volgame@gmail.com


Альтернативная ссылка на TeraBox
Версия с фанатским текстом и озвучкой от RGR-Studio
Код извлечения: i95x
Скорость скачивания:медленная. 897 Mb примерно за 27 минут.
Кому нужно срочно и быстро, лучше воспользоваться другой ссылкой. Для скачивания необходим активный Google-аккаунт.
Этот текст скрыт Вы должны зарегистрироваться чтобы увидеть скрытый текст. После регистрации и активации аккаунта нажмите кнопку 'Спасибо', чтобы увидеть скрытый текст содержащейся здесь. Регистрация возможна через e-mail и OpenID. Если Вы испытываете проблемы с регистрацией, пожалуйста свяжитесь с Администратором volgame@gmail.com


Залито пользователем Mazinlyia. За основу взята версия [фанатский перевод] (Русский текст, английская озвучка):
Цитата:

Сообщение от Mazinlyia (Сообщение 309382)
Добавлено еще две ссылки тут кому как удобно

Облако Mail

https://cloud.mail.ru/public/PzSP/9j7dUSxYF

Яндекс Диск

https://disk.yandex.ru/d/L2AjSBMwB32guA


Leon1989 02.04.2020 00:00

Metal Gear Solid [SLUS-00594\SLUS-00776 [Russian] [MegaTen + RGR-Studio]
 
Данный релиз проходил мой друг на моей приставке. Игра полностью проходима. Но ему не понравилось качество озвучки с технической точки зрения (выпадения фраз, шум, посторонние обрывки фраз, звуковая "каша" в некоторых местах игры). Лично мне он дал совет играть с оригинальной озвучкой. Я же думаю, что не всё так страшно. Так как я люблю русские озвучки , решил оставить у себя в коллекции эту, ну и выложил соответственно её же.
Если кому-то понадобится конверт версии с оригинальной озвучкой, сделаю и его.

crow2019 31.05.2020 10:58

Ответ: Metal Gear Solid [SLUS-00594\SLUS-00776] [Russian] [MegaTen + RGR-Studio]
 
Привет а можешь выложить версию с оригинальной озвучкой?

ViToTiV 31.05.2020 11:05

Ответ: Metal Gear Solid [SLUS-00594\SLUS-00776] [Russian] [MegaTen + RGR-Studio]
 
Цитата:

Сообщение от Leon1989 (Сообщение 261260)
Хакинг: BSV
Перевод: BSV, ViT
Графика: BSV, ViT

и причём здесь какой-то "MegaTen"? :Boredom:

Leon1989 31.05.2020 12:39

Ответ: Metal Gear Solid [SLUS-00594\SLUS-00776] [Russian] [MegaTen + RGR-Studio]
 
Цитата:

Сообщение от crow2019 (Сообщение 263728)
Привет а можешь выложить версию с оригинальной озвучкой?

Добрый день. Всё готово, можно качать по второй ссылке.

Leon1989 31.05.2020 12:44

Ответ: Metal Gear Solid [SLUS-00594\SLUS-00776] [Russian] [MegaTen + RGR-Studio]
 
Цитата:

Сообщение от ViToTiV (Сообщение 263730)
и причём здесь какой-то "MegaTen"?

При том что я информацию о переводе брал типо как с официального сайта команды переводившей игру... И он называется MegaTen.Ru...
http://blog.megaten.ru/perevody/metal-gear-solid
Вы принимали участие в переводе, но данное название Вам неизвестно, значит я в чём-то получается ошибся и чего-то недопонял? Тогда подскажите как лучше переименовать релиз? BSV+Vit Company? Могу так - вопросов нет, просто хотелось по красоте, по официалочке всё оформить )

crow2019 04.06.2020 17:09

Ответ: Metal Gear Solid [SLUS-00594\SLUS-00776] [Russian] [MegaTen + RGR-Studio]
 
А планируешь релизы по final fantasy?

Leon1989 04.06.2020 17:36

Ответ: Metal Gear Solid [SLUS-00594\SLUS-00776] [Russian] [MegaTen + RGR-Studio]
 
crow2019,пока не планировал потому что их много, а сам я данным жанром не особо увлекаюсь. Но если какая-то конкретная часть интересует,могу сделать в свободное время.

crow2019 06.06.2020 09:13

Ответ: Metal Gear Solid [SLUS-00594\SLUS-00776] [Russian] [MegaTen + RGR-Studio]
 
Они все хороши раньше находил нормальные раздачи а сейчас их заблокировали.Если ты предлогаеш выбрать то сделай рабочую версию legend of dragoon

Leon1989 06.06.2020 10:10

Ответ: Metal Gear Solid [SLUS-00594\SLUS-00776] [Russian] [MegaTen + RGR-Studio]
 
Цитата:

Сообщение от crow2019 (Сообщение 264052)
Если ты предлогаеш выбрать

Да не то чтобы выбрать. Я предлагаю следующее. Тут на форуме темка есть для таких заявок как раз, я часто в неё поглядываю и в зависимости от настроения и свободного времени конвертирую, что попросят. http://psxplanet.ru/forum/showthread.php?t=27016 Вот лучше в неё написать список пожеланий в порядке важности и желательно с ссылками на исходник (то есть игру для PS1) тут же на форуме. Это чтобы я не тратил время на поиск и выбор лучшего из переводов, а сразу приступил к конвертации, проверке игры на запуск и оформлению темы.
Не обещаю, что сделаю прям сразу и всё, ибо на это нужно время, но потихоньку буду делать. Обычно как сделаю, я сразу туда ссылку на скачку кидаю, а потом уже оформляю тему на форуме. Так что, напиши там список и заглядывай туда иногда. )


Часовой пояс GMT +3, время: 01:40.

Перевод: zCarot
Права | Copyright ©
© PSX Planet Community 2003-2024