PSX Planet: SONY PlayStation Community

PSX Planet: SONY PlayStation Community (https://psxplanet.ru/forum/index.php)
-   (PSP) Platform (RU) (https://psxplanet.ru/forum/forumdisplay.php?f=191)
-   -   Prinny: Can I Really Be The Hero? [ULUS-10407] [Russian] [фанаты] (https://psxplanet.ru/forum/showthread.php?t=36896)

ayon 09.06.2020 10:11

Prinny: Can I Really Be The Hero? [ULUS-10407] [Russian] [фанаты]
 
Prinny: Can I Really Be the Hero?

http://images.vfl.ru/ii/1591685880/6...30757334_m.png


Жанр: Action » Platformer » 2D
Издатель: NIS America
Разработчик: Nippon Ichi Software
Локализатор: https://vk.com/prinnyrus
Язык: Русский
Озвучка игры: English
Тип издания: Full
Тип образа: iso
Сайт игры:www.prinnies.com

Описание:
Игра Prinny посвящена одноименным существам, внешне напоминающим пингвинов. Их дебют состоялся в сериале Disgaea, а позже они появлялись в таких проектах как Phantom Brave и Makai Kingdom: Chronicles of the Sacred Tome. Новая игра для PSP представляет собой двухмерный экшн, в котором геймерам предстоит сразиться с множеством врагов.
По словам разработчиков, пингвины смогут поднимать и бросать объекты на поле боя, выполнять мощные комбо и управлять различной боевой техникой (например, танками или самолетами). Помимо этого в игре будет несколько уровней сложности, благодаря чему Prinny: Can I Really Be the Hero? смогут пройти как новички, так и опытные геймеры.

О переводе от автора

Делал этот перевод 8 месяцев.
Объективно перевод получился хорошим. Тут очень мало сокращений и прочих неприятных штук. Главное проблема это конечно шрифт.
За основу я взял пиратский перевод и фанатский перевод текста игры 2014 года. Фанатский перевод мне сильно помог, но многое я переводил сам.

А теперь кто что сделал без всяких непонятных понятий типа "техническая часть".

Перевод текста и вставка в игру:
Ayon

Все люди, делавшие фанатский перевод текста:
Lokrst (основатель проекта), AlecsandroTores, Painkid, Eleadar, radiatorfreeze, Smurov, Artona, greengh0st, shoco, sidious777, TostyToster, gamerbes, akafa123.

Человек без которого не было бы этого перевода и перерисованного логотипа игры:
Xalk07

Группа перевода в вк: https://vk.com/prinnyrus


Скачать:
YANDEX.DISK
Image: *.ISO ~ 395Mb
Archive: RAR ~212Mb
Этот текст скрыт Вы должны зарегистрироваться чтобы увидеть скрытый текст. После регистрации и активации аккаунта нажмите кнопку 'Спасибо', чтобы увидеть скрытый текст содержащейся здесь. Регистрация возможна через e-mail и OpenID. Если Вы испытываете проблемы с регистрацией, пожалуйста свяжитесь с Администратором volgame@gmail.com


Зеркало

MEGA.CO.NZ
Этот текст скрыт Вы должны зарегистрироваться чтобы увидеть скрытый текст. После регистрации и активации аккаунта нажмите кнопку 'Спасибо', чтобы увидеть скрытый текст содержащейся здесь. Регистрация возможна через e-mail и OpenID. Если Вы испытываете проблемы с регистрацией, пожалуйста свяжитесь с Администратором volgame@gmail.com


Зеркало

ULOŽ.TO
Этот текст скрыт Вы должны зарегистрироваться чтобы увидеть скрытый текст. После регистрации и активации аккаунта нажмите кнопку 'Спасибо', чтобы увидеть скрытый текст содержащейся здесь. Регистрация возможна через e-mail и OpenID. Если Вы испытываете проблемы с регистрацией, пожалуйста свяжитесь с Администратором volgame@gmail.com




shamalama 09.06.2020 12:05

Ответ: Prinny: Can I Really Be The Hero? [ULUS-10407] [Russian] [фанаты]
 
ayon, Спасибо Lokrst за реализацию этого проекта, а вам всем за перевод!

зеркало на MEGA.CO.NZ, зеркало на ULOŽ.TO

ayon 09.06.2020 14:40

Ответ: Prinny: Can I Really Be The Hero? [ULUS-10407] [Russian] [фанаты]
 
Цитата:

Сообщение от shamalama (Сообщение 264210)
ayon, Спасибо Lokrst за реализацию этого проекта, а вам всем за перевод!

зеркало на MEGA.CO.NZ, зеркало на ULOŽ.TO

Ну вообще наоборот.он в 2014 с кучей других людей делал текстовый перевод.А я в этом году реализовал.

shamalama 09.06.2020 16:50

Ответ: Prinny: Can I Really Be The Hero? [ULUS-10407] [Russian] [фанаты]
 
ayon, всем спасибо)

Suzaku 10.06.2020 13:51

Ответ: Prinny: Can I Really Be The Hero? [ULUS-10407] [Russian] [фанаты]
 
Поиграл до второго уровня на эмуляторе, за перевод спасибо, отличается в лучшую сторону от старого. Однако, есть еще над чем поработать:

- "я не опАздаю, чувак!"
- перевод обучалки видимо не редактировался. "ЭТАП ОБУЧЕНИЯ 2 ИМЕЕТ НЕСКОЛЬКО НЕПРИКАЯННЫЕ ДУШИ МОЖНО СОБРАТЬ", "...ВОСПОЛЬЗОВАТЬСЯ В ИГРЕ ОБУЧАЮЩИЕ УРОВНИ" и т.п.
- может лучше "хамовИтыми"?

Подсказки пугал не переведены. В предисловии к второму уровню текст на английском языке, как и надписи push, tips, stage clear, ready, now loading, start и др. Я так понимаю,что это картинки (+ некоторые с анимацией) и их перерисовывать надо...



И в шапку есть смысл добавить про английскую озвучку, в сети есть андаб-образы с японской.


Жаль, что нет возможности из-за количества символов дорисовать буквы в шрифте Ё/Щ/Ъ/З, шикарно было бы... Может?... не, навряд ли...


Повторюсь еще раз, спасибо за перевод.

ayon 11.06.2020 12:15

Ответ: Prinny: Can I Really Be The Hero? [ULUS-10407] [Russian] [фанаты]
 
Цитата:

Сообщение от Suzaku (Сообщение 264253)
Поиграл до второго уровня на эмуляторе, за перевод спасибо, отличается в лучшую сторону от старого. Однако, есть еще над чем поработать:

- "я не опАздаю, чувак!"
- перевод обучалки видимо не редактировался. "ЭТАП ОБУЧЕНИЯ 2 ИМЕЕТ НЕСКОЛЬКО НЕПРИКАЯННЫЕ ДУШИ МОЖНО СОБРАТЬ", "...ВОСПОЛЬЗОВАТЬСЯ В ИГРЕ ОБУЧАЮЩИЕ УРОВНИ" и т.п.
- может лучше "хамовИтыми"?

Подсказки пугал не переведены. В предисловии к второму уровню текст на английском языке, как и надписи push, tips, stage clear, ready, now loading, start и др. Я так понимаю,что это картинки (+ некоторые с анимацией) и их перерисовывать надо...



И в шапку есть смысл добавить про английскую озвучку, в сети есть андаб-образы с японской.


Жаль, что нет возможности из-за количества символов дорисовать буквы в шрифте Ё/Щ/Ъ/З, шикарно было бы... Может?... не, навряд ли...


Повторюсь еще раз, спасибо за перевод.

Понятия не имею как не заметил "опаздаю".А обучение я переводил и проверял,странно..Насчет шрифта,его я исправить не смогу и всякихэе stage clear,перевести тоже не смогу.

Suzaku 12.06.2020 00:43

Ответ: Prinny: Can I Really Be The Hero? [ULUS-10407] [Russian] [фанаты]
 
А есть возможность распаковать даты и вытащить оттуда картинки/гифки? Я бы мог попробовать их перерисовать в файерворке, мб, что и получилось. Единственное, смущает совместимость палитр и вероятность наличия дополнительного кода...

Могу и дальше потихоньку играть и тестить перевод, если надо, в эту игру прилично играл по молодости...

ayon 12.06.2020 10:43

Ответ: Prinny: Can I Really Be The Hero? [ULUS-10407] [Russian] [фанаты]
 
Цитата:

Сообщение от Suzaku (Сообщение 264320)
А есть возможность распаковать даты и вытащить оттуда картинки/гифки? Я бы мог попробовать их перерисовать в файерворке, мб, что и получилось. Единственное, смущает совместимость палитр и вероятность наличия дополнительного кода...

Могу и дальше потихоньку играть и тестить перевод, если надо, в эту игру прилично играл по молодости...

Там можно распаковать с помощью программы game extractor и может ещё есть скрипт для распаковки.По моему все картинки там в формате .txp и их там очень много и с однотипными названиями.Проблема в том что неизвестно как их обратно запаковать.

Suzaku 14.06.2020 02:39

Ответ: Prinny: Can I Really Be The Hero? [ULUS-10407] [Russian] [фанаты]
 
Эхх, не это я ожидал услышать, да ладно... Конечно, попытаюсь пошаманить, однако не факт, что выйдет толк. Моя не дружить с программным кодом, больше занимался клинингом, тайпингом и редактурой текстов... Оке, на досуге гляну, мб получиться...

volgame 09.05.2022 09:51

Ответ: Prinny: Can I Really Be The Hero? [ULUS-10407] [Russian] [фанаты]
 
Большое спасибо за игру и проделанную работу!


Часовой пояс GMT +3, время: 07:29.

Перевод: zCarot
Права | Copyright ©
© PSX Planet Community 2003-2024