Показать сообщение отдельно
Старый 30.07.2017, 20:24   #3
Модератор
 
Аватар для kurtkurt222
 
Регистрация: 01.07.2009
Адрес: Сан-Франциско
Пол: Мужской Мужской
Сообщений: 4,491
kurtkurt222 репутация неоспоримаkurtkurt222 репутация неоспоримаkurtkurt222 репутация неоспоримаkurtkurt222 репутация неоспоримаkurtkurt222 репутация неоспоримаkurtkurt222 репутация неоспоримаkurtkurt222 репутация неоспоримаkurtkurt222 репутация неоспоримаkurtkurt222 репутация неоспоримаkurtkurt222 репутация неоспоримаkurtkurt222 репутация неоспорима
По умолчанию Ответ: Самый ужасный перевод игры             

Сам помню что файтинги плохо переводили.
Например в WWF Smackdown! - Шейна МакМахона перевели как Шан, Mankind - Человеч. Сама же игра из Smackdown была переименована в "зарубу".

Помню ещё перевод Tekken 3. Yoshimitsu там был Скайвокер, King - Кот, Paul - Иван и так далее.

В детстве помню перевод ПК-версии Мортал Комбат 4.
Jax превратился в Якса, Reptile в Рептиль, причём всё это с озвучкой. Помню ещё фразу оттуда, когда Фуджин бросал противника - "Держись от меня севера". Причём грубые такие голоса переводили, как будто на стройке работали переводчики.
kurtkurt222 вне форума  
Ответить с цитированием