Показать сообщение отдельно
Старый 18.05.2021, 11:29   #6
PSX Planet Elite Supporter
 
Аватар для YAGAMI55
 
Регистрация: 23.07.2019
Пол: Мужской Мужской
Сообщений: 1,852
YAGAMI55 репутация неоспоримаYAGAMI55 репутация неоспоримаYAGAMI55 репутация неоспоримаYAGAMI55 репутация неоспоримаYAGAMI55 репутация неоспоримаYAGAMI55 репутация неоспоримаYAGAMI55 репутация неоспоримаYAGAMI55 репутация неоспоримаYAGAMI55 репутация неоспоримаYAGAMI55 репутация неоспоримаYAGAMI55 репутация неоспорима
По умолчанию Re: Ответ: Alone in The Dark: The New Nightmare [FULLRUS] [RETROGAMING] [BETA]             

Цитата:
Сообщение от ViToTiV Посмотреть сообщение
Так зачем переводить то? Есть же локализованная ПК версия. Скинь тогда проги, которые есть, покопаюсь.
Распаковщик/Упаковщик приложил вместе с образом по ссылке. Там же две таблицы для Круптара. Т.е одна английская, чтобы вытащить текст, и уже русская для вставки перевода.


По поводу ресурсов вряд ли кто возьмется. Я выбрал переводить, а не переносить текст из пк лишь потому что с переносом больше возьни.


Ресурсы простые.
Текстуры PVR с кастомными шапками. Звуки ADX. Видео 4хм. Видео кодировщик в инете бесплатный есть. Проблема в том что даже одно видео он кодирует час - два.


Что же касается архивов, текстов, шрифтов... Тут и начинается весь гемор. В игре всего два шрифта, но устроено все не так просто. Сейчас постараюсь объяснить.


В общем возьму в пример документы, книги и прочие записки игровые.
Каждая книга, записка, документ это отдельный архив. Соответственно в каждой книге, записке, документе свой шрифт, свой текст. Т.е не по стандарту - два шрифта на всю игру или один общий текстовый блок.


Архивы уровней - тоже самое, хоть шрифты там не используются, но текст там свой. т.е даже мелкая надпись - "Здесь ничего нет." или "Слишком темно, без фонарика не видно" могут быть запрятаны в каком то уровне.


Уровни делятся на два - папка levels/"папки пронумерованы"/ALINE0/CARNBY4 (например) в них запрятан игровой тескт.


Так же и с меню и с паузой и с сохранением и с загрузкой. На каждое отдельное действие свой архив, на каждую записку свой архив, на каждый предмет или оружие свой архив.


Здесь проблема именно в геморности перевода/переноса.





P.S таблицы для шрифтов я тоже нашел, но опять же я не стал их переделывать, потому что в каждой книге, записке, документе, инвентаре свои таблицы.
YAGAMI55 вне форума  
Ответить с цитированием
Эти 4 пользователи сказали Спасибо YAGAMI55 за это сообщение: