Ваши игровые проекты Здесь Вы можете разместить рекламу своих игровых проектов в сети или ином месте. Расскажите о своём увлечении, но прежде ознакомтесь с Правила данной ветки Форума

Реклама
Оцените пожалуйста - Перевод игры Dragon Quest V (PS2).
(1)
Рейтинг темы: голосов - 1, средняя оценка - 5.00.

Ответ
 
Опции темы
Старый 22.12.2022, 10:37   #1
PSX Planet Elite Supporter
 
Регистрация: 25.11.2008
Адрес: BY, Minsk
Пол: Мужской Мужской
Сообщений: 2,783
ViToTiV репутация неоспоримаViToTiV репутация неоспоримаViToTiV репутация неоспоримаViToTiV репутация неоспоримаViToTiV репутация неоспоримаViToTiV репутация неоспоримаViToTiV репутация неоспоримаViToTiV репутация неоспоримаViToTiV репутация неоспоримаViToTiV репутация неоспоримаViToTiV репутация неоспорима
Россия / Russia Перевод игры Dragon Quest V (PS2)             


Так как мой форум пока почивает без доменного имени, создам тему здесь
Игра выходила только в Японии, но есть фанперевод на английский, на нём и буду базироваться.
Покопался в игре, достал все ресурсы. Тексты и шрифты есть.
Пока вожусь со шрифтом, в нём 2500 символов, но беда в том, что только английские буквы используют однобайтовую кодировку, а все остальные - двухбайтовую. Можно вставить русские буквы на место двухбайтовых, но тогда русский перевод будет занимать в 2 раза больше места, что категорично для вставки текста в запускной файл. Пришлось пожертвовать английскими буквами, но русский алфавит будет полностью.
Нажмите

После займусь редакторами текста, с виду вроде проблем не должно быть.
И тут классический вопрос... поможет кто-нить с переводом текста?
Игра переведена уже для NDS, но я не знаю на сколько она совпадает с PS2 версией, надо будет посмотреть. Написал в ВК группу тому, кто переводил её, пока молчат.

Пишите сюда или мне в личку, кто хочет поучаствовать в проекте.

Последний раз редактировалось ViToTiV; 26.12.2022 в 17:13.
ViToTiV вне форума  
Ответить с цитированием
Эти 8 пользователи сказали Спасибо ViToTiV за это сообщение:
Реклама

Старый 23.12.2022, 09:08   #2
PSX Planet Elite Supporter
 
Регистрация: 25.11.2008
Адрес: BY, Minsk
Пол: Мужской Мужской
Сообщений: 2,783
ViToTiV репутация неоспоримаViToTiV репутация неоспоримаViToTiV репутация неоспоримаViToTiV репутация неоспоримаViToTiV репутация неоспоримаViToTiV репутация неоспоримаViToTiV репутация неоспоримаViToTiV репутация неоспоримаViToTiV репутация неоспоримаViToTiV репутация неоспоримаViToTiV репутация неоспорима
По умолчанию Ответ: Перевод игры Dragon Quest V (PS2)             

Так, народ, я понимаю что все хотят помочь, но не создавайте панику, не толпитесь, в порядке живой очереди!))
ViToTiV вне форума  
Ответить с цитированием
Эти 2 пользователи сказали Спасибо ViToTiV за это сообщение:
Старый 23.12.2022, 09:31   #3
PSX Planet Elite Supporter
 
Аватар для YAGAMI55
 
Регистрация: 23.07.2019
Пол: Мужской Мужской
Сообщений: 1,852
YAGAMI55 репутация неоспоримаYAGAMI55 репутация неоспоримаYAGAMI55 репутация неоспоримаYAGAMI55 репутация неоспоримаYAGAMI55 репутация неоспоримаYAGAMI55 репутация неоспоримаYAGAMI55 репутация неоспоримаYAGAMI55 репутация неоспоримаYAGAMI55 репутация неоспоримаYAGAMI55 репутация неоспоримаYAGAMI55 репутация неоспорима
По умолчанию Ответ: Перевод игры Dragon Quest V (PS2)             

Цитата:
Сообщение от ViToTiV Посмотреть сообщение
Тексты и шрифты есть.
Пока вожусь со шрифтом, в нём 2500 символов, но беда в том, что только английские буквы используют однобайтовую кодировку, а все остальные - двухбайтовую. Можно вставить русские буквы на место двухбайтовых, но тогда русский перевод будет занимать в 2 раза больше места, что категорично для вставки текста в запускной файл. Пришлось пожертвовать английскими буквами, но русский алфавит будет полностью.

Если там стандартный просчет символов, т.е 0x20= пробел 0x41=А (англ)



То попробуй ASCII Win-1251 (проще говоря DOS)


Размер однобайтовый, начинается с 0x80=А (русская) заканчивается 0xBF=я, как раз весь русский алфавит вмещается+англ на своих местах+весь текст однобайтовый.


P.S нашел данную лазейку, когда в играх 0xC0=А кодируется в UTF-8/16 и преобразуется в двубайтовую, а хочется оставить однобайтовый текст
YAGAMI55 вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 23.12.2022, 10:47   #4
Person Of The Community
 
Регистрация: 27.01.2012
Пол: Мужской Мужской
Сообщений: 223
dreamdawn за этого человека можно гордитсяdreamdawn за этого человека можно гордитсяdreamdawn за этого человека можно гордитсяdreamdawn за этого человека можно гордитсяdreamdawn за этого человека можно гордитсяdreamdawn за этого человека можно гордитсяdreamdawn за этого человека можно гордитсяdreamdawn за этого человека можно гордитсяdreamdawn за этого человека можно гордится
По умолчанию Ответ: Перевод игры Dragon Quest V (PS2)             

ViToTiV, вы VH2 и Shining the Hole ark посмотрели? Не понравились? В теме Breath of fire 4 автор перевода ссылается, что передал вам его на дошлифовку. К Новому году ждать? Legend of Mana один товарищ хотел перевод портировать. Он с вами связался? Есть шансы что сделает? Как Lunar поживает? Вы первую часть расхакали, переводить не стали?
С дк 5 не все так плохо, есть версия на русском, хотя вроде он ее не всю полностью перевел, после нее вполне можно и на английском на пс 2 пройти.
dreamdawn вне форума  
Ответить с цитированием
Сказали спасибо dreamdawn
Старый 26.12.2022, 17:21   #5
PSX Planet Elite Supporter
 
Регистрация: 25.11.2008
Адрес: BY, Minsk
Пол: Мужской Мужской
Сообщений: 2,783
ViToTiV репутация неоспоримаViToTiV репутация неоспоримаViToTiV репутация неоспоримаViToTiV репутация неоспоримаViToTiV репутация неоспоримаViToTiV репутация неоспоримаViToTiV репутация неоспоримаViToTiV репутация неоспоримаViToTiV репутация неоспоримаViToTiV репутация неоспоримаViToTiV репутация неоспорима
По умолчанию Ответ: Перевод игры Dragon Quest V (PS2)             

dreamdawn, с BoF4 пока ничего, но текст вставить это 10 минут работы, там же графики вагон на перерисовку, и притом по 10 раз повторяющуюся в сотнях файлов.
Первый Lunar я не хакнул, только второй, остановился всё на том же - нет времени на перевод. VH2 и Shining the Hole ark не интересны.
YAGAMI55, в игре коды символов если начинаются с 0х80 по 0х9F, то игра читает их двухбайтовыми (shift jis кодировка), а всё что выше 0хА0 игнорится.

В общем шрифты готовы, редакторы для текста тоже, игровых диалогов всего-то ~25000 строк, не так много по меркам jrpg игр, в том же "Лунаре 2" их 65000).
Добавил игровой скрин.
ViToTiV вне форума  
Ответить с цитированием
Сказали спасибо ViToTiV
Старый 27.12.2022, 09:04   #6
Person Of The Community
 
Регистрация: 27.01.2012
Пол: Мужской Мужской
Сообщений: 223
dreamdawn за этого человека можно гордитсяdreamdawn за этого человека можно гордитсяdreamdawn за этого человека можно гордитсяdreamdawn за этого человека можно гордитсяdreamdawn за этого человека можно гордитсяdreamdawn за этого человека можно гордитсяdreamdawn за этого человека можно гордитсяdreamdawn за этого человека можно гордитсяdreamdawn за этого человека можно гордится
По умолчанию Ответ: Перевод игры Dragon Quest V (PS2)             

Понятно. А Legend of mana? Насчет Dragon Quest в каких-нибудь молодежных переводческих группах в вк попробуйте еще написать, ну и ждите ответа от переводчика ДС версии.
dreamdawn вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 27.12.2022, 12:28   #7
PSX Planet Elite Supporter
 
Аватар для YAGAMI55
 
Регистрация: 23.07.2019
Пол: Мужской Мужской
Сообщений: 1,852
YAGAMI55 репутация неоспоримаYAGAMI55 репутация неоспоримаYAGAMI55 репутация неоспоримаYAGAMI55 репутация неоспоримаYAGAMI55 репутация неоспоримаYAGAMI55 репутация неоспоримаYAGAMI55 репутация неоспоримаYAGAMI55 репутация неоспоримаYAGAMI55 репутация неоспоримаYAGAMI55 репутация неоспоримаYAGAMI55 репутация неоспорима
По умолчанию Ответ: Перевод игры Dragon Quest V (PS2)             

Цитата:
Сообщение от ViToTiV Посмотреть сообщение
в игре коды символов если начинаются с 0х80 по 0х9F, то игра читает их двухбайтовыми (shift jis кодировка), а всё что выше 0хА0 игнорится.
игра древний мамонт) хотя именно эту кодировку любят японцы
YAGAMI55 вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 28.12.2022, 04:06   #8
Person Of The Community
 
Аватар для 1052
 
Регистрация: 27.02.2014
Адрес: BY, Minsk
Пол: Мужской Мужской
Сообщений: 716
1052 репутация неоспорима1052 репутация неоспорима1052 репутация неоспорима1052 репутация неоспорима1052 репутация неоспорима1052 репутация неоспорима1052 репутация неоспорима1052 репутация неоспорима1052 репутация неоспорима1052 репутация неоспорима1052 репутация неоспорима
Лампочка Ответ: Перевод игры Dragon Quest V (PS2)             

Цитата:
Сообщение от dreamdawn Посмотреть сообщение
А Legend of mana?
Есть перевод для ремастереда.

Цитата:
Сообщение от ViToTiV Посмотреть сообщение
английские буквы используют однобайтовую кодировку, а все остальные - двухбайтовую
Похожая ситуация была и в недавно вышедшем переводе Tales Of Xillia:

Цитата:
Особенность европейского релиза в том, что русский шрифт уже интегрирован в игру и распознаётся кодировкой UTF-8. Однако, из этого вытекает множество неудобств и недостатков. Английские знаки занимают по 1 байту на 1 знак в коде. Но алфавит русского языка в кодировке UTF-8 занимает по 2 байта на 1 знак. Отсюда вытекает, что любой перевод строки в игре будет занимать в 2 раза больше места кодовой составляющей. Как на зло, ресурсы игры не воспринимают беспредельный набор символов. Стоят определённые ограничения. В одних местах ограничения могут привести к зависаниям, а в других местах ограничения приводят к искажённому выводу информации. В ходе тестирования мы пытались устранить всё. Все видимые баги устранены, но возможно может что-то случайным образом всё равно проявиться.
1052 вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 28.12.2022, 11:16   #9
Person Of The Community
 
Регистрация: 27.01.2012
Пол: Мужской Мужской
Сообщений: 223
dreamdawn за этого человека можно гордитсяdreamdawn за этого человека можно гордитсяdreamdawn за этого человека можно гордитсяdreamdawn за этого человека можно гордитсяdreamdawn за этого человека можно гордитсяdreamdawn за этого человека можно гордитсяdreamdawn за этого человека можно гордитсяdreamdawn за этого человека можно гордитсяdreamdawn за этого человека можно гордится
По умолчанию Ответ: Перевод игры Dragon Quest V (PS2)             

Цитата:
Сообщение от 1052 Посмотреть сообщение
Есть перевод для ремастереда.
Вот об этом и речь, вроде как писали что игра структурой файлов один в один псх. Что взять и портануть не сложно. Один товарищ этим заинтересовался и хотел довести, вопрос в том связался он с ViToTiV или нет. Да и ViToTiV на ранних этапах перевода интерес к игре проявлял. В ремастер если что на портативках(псп, вита, китайские консоли-эмуляторы) не поиграешь, ну может только владельцы Steamdeck и switch. Я бы сказал псх версия более близка для народа.
dreamdawn вне форума  
Ответить с цитированием
Старый 28.12.2022, 13:14   #10
PSX Planet Elite Supporter
 
Регистрация: 25.11.2008
Адрес: BY, Minsk
Пол: Мужской Мужской
Сообщений: 2,783
ViToTiV репутация неоспоримаViToTiV репутация неоспоримаViToTiV репутация неоспоримаViToTiV репутация неоспоримаViToTiV репутация неоспоримаViToTiV репутация неоспоримаViToTiV репутация неоспоримаViToTiV репутация неоспоримаViToTiV репутация неоспоримаViToTiV репутация неоспоримаViToTiV репутация неоспорима
По умолчанию Ответ: Перевод игры Dragon Quest V (PS2)             

Цитата:
Сообщение от dreamdawn Посмотреть сообщение
вроде как писали что игра структурой файлов один в один псх
этого не может быть по определению. как ремастер вышедший в 2021 году, может быть по ресурсам одинаков с оригиналом на ps1 2000 года? ) (или какого там)
ViToTiV вне форума  
Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Killer7 - перевод игры на русский язык George125 Request Section for SONY PlayStation 2 Games 7 28.06.2024 01:03
(PS1) Перевод игры DefCon 5: Peace Has A Price volgame Ваши игровые проекты 28 26.01.2021 16:20
(PS1) Перевод игры Backstreet Billiards (Carom Shot 2) volgame Ваши игровые проекты 21 23.09.2018 16:27
(PS2) Перевод игры Warriors of Might and Magic ViToTiV Ваши игровые проекты 127 23.04.2018 15:48
Самый ужасный перевод игры kurtkurt222 Игры 39 06.08.2017 20:01


Часовой пояс GMT +3, время: 08:15.


© PSX Planet Community 2003-2024

PSX Planet Banner W.M.C. Models Banner